De tiden feroarje |
The times they are a-changin' |
Kom by elkoar, minsken, wêr dan ek wei, |
Come gather 'round people wherever you roam |
en jou ta dat it wetter noch riist eltse dei, |
And admit that the waters around you have grown |
en wit, aansens spiele de weagen jim mei, |
And accept it that you'll soon be drenched to the bone |
docht de takomst jim mear as histoarje? |
If your time to you is worth savin' |
Begjin dan te swimmen, oars is jim ein nei, |
Then you better start swimming or you'll sink like a stone |
want de tiden sille feroarje. |
For the times they are a-changin' |
|
Kom, skriuwers en kritisy, kom foar it ljocht |
Come writers and critics who prophecies with your pen |
en skerpje de pinne foar frijheid en rjocht |
And keep your eyes wide the chance won't come again |
fier mei tonge en pinne it nije gefjocht, |
And don't speak too soon for the wheel's still in spin |
de fersmitenen roppe fiktoarje. |
And there's no tellin' who that it's namin' |
De dôve dy heart en de bline dy sjocht, |
For the loser now will be later to win |
want de tiden sille feroarje. |
For the times they are a-changin' |
|
Kom bestjoerders, politisy, hear nei de rop, |
Come senators, congressmen please heed the call |
gean net yn it paad stean en kear it net op, |
Don't stand in the doorway don't block up the hall |
want wa't wûne waard krijt no net mear de skop, |
For he that gets hurt will be he who has stalled |
der wurdt striden dêrbûten foar gloarje. |
There is a battle outside and it is ragin' |
Skielk sette se macht en geweld op 'e kop, |
It'll soon shake your windows and rattle your walls |
want de tiden sille feroarje. |
For the times they are a-changin' |
|
Kom memmen en heiten, oeral yn it lân |
Come mothers and fathers throughout the land |
en hâld jimme bern net te lang by de hân, |
And don't criticize what you can't understand |
jim soannen en dochters ferbrekke de bân, |
Your sons and your daughters are beyond your command |
âlde paden kinn' net mear bekoarje, |
Your old road is rapidly agin' |
mar meitsje dochs romte en brûk jim ferstân, |
Please get out of the new one if you can't lend your hand |
want de tiden sille feroarje. |
For the times they are a-changin' |
|
De line is lutsen, it oardiel foarsein, |
The line is drawn, the curse it is cast |
de hurdrinner no is aanst samar te'nein, |
The slow one now will later be fast |
en dan sjochsto hommels: it hat him ferlein, |
As the present now will later be past |
moatst de muorren fan juster net skoarje. |
The order is rapidly fadin' |
Wat no geef is, rekket fertoarke en skeind, |
And the first one now wille later be last |
want de tiden sille feroarje. |
For the times they are a-changin' |