Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 43
(1924)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermdKleine mededeelingen.124. Joan de Brune, de Jonge.In de Ontwikkelingsgang der Nederl. Letterk., 2e druk, IV p. 328 schrijft prof. te Winkel over Joan de Brune, de Jonge: ‘en vertaalde in 1641 diens (d.i. Franciscus Junius') beroemd werk “De Schilderkunst der Oude”, dat hij aan Frederik Hendrik opdroeg’. Het eerste deel van deze mededeeling is niet juist: Joan de Brune vertaalde het werk van zijn oom niet, hij bezorgde de vertaling, die van Franciscus Junius zelf was, en voorzag het boek van een voorrede en een opdracht aan Frederik Hendrik. Dat Junius zelf de vertaler was, blijkt uit enkele zinsneden van die voorrede. ‘Zijn twintig-jarig verblijf in Engelland, heeft hem de zucht tot het nauwpuntigste verstand van zijn moederlijke taal niet konnen ontwringen. Een tastelijke proeve hier van verstrekt het tegenwoordig Boek; geschreven in zulke tarmen, dat thien regels daar van konnen grondvesten d'achtbaarheyd van een Man die onze taal verstaat, niet in haar oppervlies, maar wiens kennisse dringt tot den grond toe, als de schoonheyd van een diamant’Ga naar voetnoot2).
Haarlem. g.a. brands. |
|