Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 21
(1902)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 202]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Middelnederlandse spreekwoorden.In mijn artiekel over de Berlijnse refereinen-bundel van 1524 heb ik er op gewezen dat de verzamelaars van spreekwoorden daarin een rijke oogst zullen vinden. Bij zulke volkspoëzie ligt dat trouwens voor de hand. Niet zo licht zou men er toe komen, met dit doel de Middeleeuwse stichtelike litteratuur te gaan doorsnuffelen, omdat de oogst daar uiteraard zeer schraal zou zijn, vooral in verhouding tot de grote handschriften-voorraad. Het kan dus zijn nut hebben, hier mee te delen wat ik terloops opgetekend heb. Ik volg daarbij het voorbeeld van Van Vloten, die achter zijn Prozastukken een bladzijde spreekwoorden liet afdrukken, maar die verzuimde de bronnen te vermelden. Uit het tractaat Die gheestelike apteke (Ms. Gent Univ. Bibl. 1301):Ga naar voetnoot1)
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 203]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uit hetzelfde tractaat: Der susteren gheistelike abteeck (Ms. Leiden Letterk. 1030).
Uit de Spegel der susteren, in hetzelfde handschrift:
Aan een anoniem tractaat in Ms. Kon. Bibl. Brussel 888,Ga naar voetnoot2) zijn de volgende spreekwoorden ontleend:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 204]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eindelik noch enige verspreide spreekwoorden:
c.g.n. de vooys. |
|