Terras. Jaargang 2017 (12-13)
(2017)– [tijdschrift] Terras– Auteursrechtelijk beschermdTerras. Jaargang 2017 (12-13). Stichting iwosyg, Amsterdam 2017
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
scan aangeleverd door de redactie
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Terras. Jaargang 2017 (12-13) uit 2017.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (mailto:dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Aan het begin van elk nummer is tussen vierkante haken een kop toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 12: binnenkant voorplat, 12, 59, 60, 114, 158, 181, 201, 202, 231, binnenkant achterplat, deel 13: binnenkant voorplat, 77, 131, 200, binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[Deel 12, voorplat]
TERRAS
CATACOMBEN
[Deel 12, pagina 1]
Catacomben
[Deel 12, pagina 2]
Colofon
Redactie Terras: Mischa Andriessen, Kim Andringa, Herman van Bostelen, Erik Lindner, Ton Naaijkens, Jeske van der Velden, Miek Zwamborn
Redactiesecretaris: Anna Eble
Vertegenwoordiger: Soesja Schijven
Bestuur stichting iwosyg: Anneke Brassinga, Mique Eggermont, Chris Keulemans, Piet Meeuse, Wim Noordhoek, Laurens Ubbink
Terras 12 ‘Catacomben’ wordt ondersteund door het Nederlands Letterenfonds en de Turing Foundation.
Terras wordt uitgegeven door stichting iwosyg en verspreid door de uitgeverij van Stichting Perdu, Amsterdam en Poëziecentrum Gent.
Ontwerp: Herman van Bostelen
Druk: AD Mercurius
Website: Ehud Neuhaus
www.tijdschriftterras.nl
redactie@tijdschriftterras.nl
© 2017 de betreffende auteurs en vertalers en © Terras voor de samenstelling.
isbn: 978-90-5188-111-0
issn: 2211-9159
© 2017
Abonnementen
Verzorgd door Abonnementenland, Postbus 20, 1910 AA Uitgeest
telefoon 0900-2265263
klantenservice@aboland.nl
Opzeggingen
Opzeggingen dienen schriftelijk uiterlijk vier weken voor het aflopen van de abonnementsperiode in bezit te zijn van Abonnementenland; abonnementen worden aangegaan tot wederopzegging.
Adreswijzigingen
Adreswijzigingen, voorzien van oude en nieuwe postcode, zo spoedig mogelijk berichten aan Klantenservice Abonnementenland.
Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature
Perdu -
[Deel 12, pagina 3]
Catacomben
Terras #12
[Deel 12, pagina 4]
INHOUD
10 | Ton Naaijkens & Jeske van der Velden
EEN WOORD VOORAF |
TERRAPOËTICA | |
14 | Daniel Falb
LEVEN OP DE INGRAVING & OVER TERRAPOËTICA Vertaling: Ton Naaijkens |
27 | Miek Zwamborn
TIRERAGAN |
30 | Laia Jufresa
DE NACHT DAT NEDERLAND VERDWEEN Vertaling: Heleen Oomen |
35 | Harry Man
AARDE EN ANDERE GEDICHTEN Vertaling: Jeske van der Velden |
41 | Ruth Lasters
DRIE GEDICHTEN |
44 | Ton Naaijkens
ONGEBAANDE WEGEN |
45 | Sonja vom Brocke
LE LUXE, LOSSING EN ANDERE GEDICHTEN Vertaling: Ton Naaijkens |
57 | Frank Keizer
DE ONDERGROND VAN DE ONDERGROND |
[Deel 12, pagina 5]
CATACOMBEN | |
62 | H.C. ten Berge
VELDNOTITIES UIT HET SOUTERRAIN |
68 | Kiki Coumans & Katrien Vandenberghe
VITALE HOPELOOSHEID |
69 | Christian Oster
IN DE GROT Vertaling: Kiki Coumans & Katrien Vandenberghe |
73 | Aase Berg
ZEVEN GEDICHTEN Vertaling: Lisette Keustermans |
80 | Erik Lindner & Stephan Keppel
SERAING |
90 | Erik de Smedt
STIFTERS ONDERGRONDSE DODENSTAD |
92 | Adalbert Stifter
EEN TOCHT DOOR DE CATACOMBEN Vertaling: Erik de Smedt |
101 | Antoine Volodine
DE STEENKOOLMAATSCHAPPIJ Vertaling: Katrien Vandenberghe |
105 | Tom Van de Voorde
‘I'M A CATALYST, I'M A CATALYST’ |
107 | Tomaž Šalamun
GEDICHTEN Vertaling: Tom Van de Voorde & Staša Pavlović |
[Deel 12, pagina 6]
UNDERGROUND | |
116 | Jeske van der Velden
EEN DOSSIER IN FRAGMENTEN |
117 | William S. Burroughs
RETOUR NAAR ST. LOUIS Vertaling: Tom ten Hove |
122 | William S. Burroughs
HET RETRAITEDAGBOEK Vertaling: Lodewijk Busscher |
127 | Naninga Lens
DE MAN MET DE MAGNETOFOON |
130 | Jean-Jacques Abrahams
DAAR ZIJN ZE Vertaling: Naninga Lens |
133 | Ariana Reines
RAINER WERNER FASSBINDER Vertaling: Tom van de Voorde |
136 | Mischa Andriessen
DE AALMOES VAN EEN ENKEL WOORD |
142 | Emilia Menkveld
GEFASCINEERD DOOR WAANZIN |
143 | Iginio Ugo Tarchetti
DE LETTER U (MANUSCRIPT VAN EEN GEK) Vertaling: Emilia Menkveld |
149 | Tristan Garcia
DE VREUGDE EN DE ZIEKTE Vertaling: Eva Wissenburg |
[Deel 12, pagina 7]
152 | Lisa Thunnissen
GRENZEN OVERSTEKEN |
154 | Aura Xilonen
UNDERGROUND LIFE Vertaling: Lisa Thunnissen |
ONDERHUIDS | |
160 | Péter Nádas
MARGARETHA-EILAND Vertaling: Mari Alföldy |
169 | Jan Baeke
IN DE TIJD ONTSNAPPEN |
174 | Caroline Meijer
DE ECHTE DROOM |
176 | Marguerite Young
DE OPIUMVROUW Vertaling: Caroline Meijer |
182 | Elin Ruuth
DWALEN (FRAGMENTEN) Vertaling: Eline Jongsma |
188 | Nathalie Tabury
SUBTIEL MACHTSSPEL |
189 | Caroline Lamarche
NUTTIGE METALEN Vertaling: Nathalie Tabury |
191 | Jan Baeke
THEORIE AANGAANDE DE HONDEN |
[Deel 12, pagina 8]
195 | Clemens Meyer
KINDERSPEL Vertaling: Elbert Besaris |
LABYRINT | |
204 | Yoko Tawada
ACCENT Vertaling: Bettina Brandt & Désirée Schyns |
207 | Guido Snel
EUROPA TAALLABYRINT |
208 | András Gerevich
IDENTITEITENLABYRINT Vertaling: Mari Alföldy |
211 | Kateřina Tučková
DE TAAL VAN THUIS IS GOEDE WIL Vertaling: Edgar de Bruin |
214 | Maud Vanhauwaert
THUIS |
217 | Alvydas Šlepikas
TWEE GEDICHTEN Vertaling: Anita van der Molen |
220 | Guillaume Rihs
EEN LANDSCHAP EN EEN SUPERMARKT Vertaling: Martine Woudt |
222 | Mira Feticu
ACASA |
224 | Mary Costello
NAAR HUIS RENNEN Vertaling: Gabriele de Koning |
[Deel 12, pagina 9]
226 | Michalis Piërís
TWEE GEDICHTEN Vertaling: Hero Hokwerda |
228 | Steven Fowler
THUIS Vertaling: Anne Tjerk Popkema |
TERRAS-LEZING | |
233 | Michael Palmer
BRIEF AAN ROTTERDAM Vertaling: Caroline Meijer |
248 | OVER DE MEDEWERKERS |
[Deel 12, achterplat]
www.tijdschriftterras.nl
[Deel 13, voorplat]
TERRAS
‘CHINA’
[Deel 13, pagina 1]
‘China’
[Deel 13, pagina 2]
Colofon
Gastredactie ‘China’: Silvia Marijnissen
Redactie Terras: Kim Andringa, Herman van Bostelen, Anna Eble (secretaris), Erik Lindner, Ton Naaijkens, Jeske van der Velden, Tom Van de Voorde, Miek Zwamborn
Bestuur stichting iwosyg: Anneke Brassinga, Mique Eggermont, Chris Keulemans, Piet Meeuse, Wim Noordhoek, Laurens Ubbink
Terras 13 ‘China’ wordt ondersteund door het Nederlands Letterenfonds en de Turing Foundation.
Terras 13 ‘China’ wordt uitgegeven door stichting iwosyg en verspreid door VMB Press, Poëziecentrum Gent en de uitgeverij van Stichting Perdu.
Ontwerp: Herman van Bostelen
Druk: AD Mercurius
Website: Ehud Neuhaus
www.tijdschriftterras.nl
redactie@tijdschriftterras.nl
© 2017 de betreffende auteurs en vertalers en © Silvia Marijnissen/Terras voor de samenstelling.
ISBN: 978-90-5188-113-4
ISSN: 2211-9159
© 2017
Abonnementen
Verzorgd door Abonnementenland, Postbus 20, 1910 AA Uitgeest
Telefoon 0900-2265263
klantenservice@aboland.nl
Opzeggingen
Opzeggingen dienen schriftelijk uiterlijk vier weken voor het aflopen van de abonnementsperiode in bezit te zijn van Abonnementenland; abonnementen worden aangegaan tot wederopzegging.
Adreswijzigingen
Adreswijzigingen, voorzien van oude en nieuwe postcode, zo spoedig mogelijk berichten aan Klantenservice Abonnementenland.
Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature
Perdu -
[Deel 13, pagina 3]
‘CHINA’
Terras #13
[Deel 13, pagina 4]
INHOUD
6 | Silvia Marijnissen
CARTE BLANCHE |
8 | Arthur Sze
OOLONG Vertaling K. Michel |
16 | Wu Ming-yi
LICHT STROOMT ALS RIVIER Vertaling: Mathilda Banfield |
27 | Zhu Zhu
LEKKER WEER Vertaling: Silvia Marijnissen |
38 | Maghiel van Crevel
TEGEN HET OVERZICHT: DE POËZIE VAN XU LIZHI |
52 | Yu Xiang
GEDICHTEN Vertaling: Jan De Meyer |
61 | Xi Xi
SPEELGOED Vertaling: Annelous Stiggelbout |
64 | Ye Mimi
EEN MOT LEGDE HAAR EITJES IN MIJN OKSEL EN STIERF TOEN Vertaling: Silvia Marijnissen |
78 | Zang Di
GEDICHTEN Vertaling: Silvia Marijnissen |
91 | Tsou Yung-shan
DRIESPRONG Vertaling: Mathilda Banfield |
106 | Woo Sai Nga
GEDICHTEN Vertaling: Audrey Heijns |
[Deel 13, pagina 5]
109 | Liu Xia
GEDICHTEN Vertaling: Daan Bronkhorst |
116 | Zhou Junsheng
THE POINTLESS POINT |
126 | Qin Sanshu
GEDICHTEN Vertaling: Daan Bronkhorst |
132 | Du Fu
DICHTER IN OORLOG Vertaling: Daan Bronkhorst |
141 | Leung Ping-kwan
HET ZAKHORLOGE VAN TANTE LEE Vertaling: Audrey Heijns |
149 | Yi Sha
GEDICHTEN Vertaling: Annabella van Tuijl |
154 | Yu Hua
WAAROM ER GEEN MUZIEK WAS Vertaling: Jan De Meyer |
164 | Jeffrey Yang
GEDICHTEN Vertaling: Sarah Posman |
172 | Daniël Rovers
KLEINE ENCYCLOPEDIE VAN EEN DODE |
179 | Danilo Kiš
FLAUBERT EN BORGES Vertaling: Reina Dokter |
181 | Breyten Breytenbach
GEDICHTEN Vertaling: Laurens Vancrevel |
187 | Piet Meeuse
OVER HET NUT VAN FICTIE |
196 | OVER DE MEDEWERKERS |
[Deel 13, achterplat]
www.tijdschriftterras.nl