Lake
Sandra Baars - Wateringen
Geen plek waar taalverandering zich zo goed laat betrappen als op internetforums. Zo kwam ik onlangs als gast terecht bij de Joomla Community, waar iemand met de naam Robby de overige bezoekers een probleem voorlegde, dat hij als volgt introduceerde: ‘Ik ben een lake in databases, daarom vraag ik of iemand mij kan helpen.’ En even later diezelfde Robby, nadat iemand hem van informatie voorzien had: ‘Sorry, maar ik ben maar een lake met csv improved, werken met virtuemart gaat redelijk.’
Opvallend, dat lake waar het overduidelijk leek moet zijn. Zou het vaker voorkomen vroeg ik me af? Jawel, als je googelt, vind je naast pagina's over Engelse meren meer forums mét en óver ‘laken’. Op de website Theinsiders.eu kan ene Devalk iedereen een bepaald apparaat van Philips aanbevelen want ‘zelfs een lake als mijn schoonmoeder kan het bedienen’. Jezus9 vindt zichzelf een ‘lake op het onderwerp huren’ (Trosradar. nl). En Rico91 omschrijft zichzelf dan vooral als een ‘lake in effect apparatuur voor gitaar’ (Gitaarnet.nl), waarop refused199 reageert met: ‘Ik hoop dat je er niet in verdrinkt!’
De enige juiste reactie, zo ‘lake’ me.