‘Aauu per’
Wim Hagendijk - Oosterhout
Dat steeds meer nieuwslezers en presentatoren op de radio en televisie de au uitspreken als ‘oo’ (‘oodiëntie’, ‘ooditie’,‘oostralië’, ‘oothentiek’, ‘ootobiografie’, ‘ootochtoon’, ‘ootodidact’, ‘ootoped’, ‘ootopsie’, ‘ootoriteit’) doet me nog altijd pijn aan de oren en aan mijn taalgevoel, ook al is die ‘oo’-uitspraak in veel gevallen allang doorgedrongen tot woordenboeken als Van Dale.
Nu hoor ik ook nog eens het omgekeerde. Bij woorden die ook gespeld worden met au (chauffeur, au pair) wordt de oo- klank waarmee die woorden sinds jaar en dag uitgesproken worden, plots een ‘au’: ‘sjaauufeur’ en ‘aauu per’. En dát staat nog niet in de woordenboeken.
Indien deze ‘taalzondaars’ hun hoofd stoten en in hun geval daarbij ‘oo!’ en niet ‘au!’ roepen, heb ik niks gezegd.