Scheppen
F. Bakker - Nijmegen
Het is al langer aan de gang: het verdwijnen van de werkwoordvervoeging scheppen - schiep - geschapen, maar het ein de lijkt nu definitief in zicht. Onlangs vroeg een collega me de verleden tijd van scheppen in de betekenis ‘maken’. Toen ik als voorbeeld het bekende Bijbelzinnetje ‘God schiep hemel en aarde’ gaf, bleek dat hij lid is van een kerkelijk college. Als iemand als hij het al niet meer weet!
Ik vind het jammer dat creëren oprukt. Een decennium of wat geleden werd dit meestal voor artistieke zaken gebruikt, bijvoorbeeld in de modewereld. Nu lijkt het bijna het enige overgebleven chique synoniem voor maken. Waarschijnlijk onder invloed van het Engelse to create. ‘Hij schiep’ is korter en klinkt, vind ik, mooier dan ‘Hij creëerde’.
In het kielzog van creëren rukt ook creatie (van creation) op ten koste van schepping. Binnenkort zal iedereen bij scheppen aan een schepje denken (scheppen - schepte - geschept). Als het al gaat om scheppen in de betekenis ‘maken’, zullen de gedachten hoogstens uitgaan naar God, die iets op goddelijke wijze tot stand brengt. Scheppen wordt daarmee gewijde en dus verouderde taal.