Tamtam
Redactie Onze Taal
Duitsland moddert voort met nieuwe spelling
Sinds 1 augustus is in Duitsland (en Oostenrijk en Zwitserland) de nieuwe spelling officieel van kracht. De complete nieuwe spelling? Nee, want onderdelen ervan zijn nog in behandeling bij de ‘Rat für deutsche Rechtschreibung’. In heel Duitsland? Nee, want Beieren en Noordrijn-Westfalen doen niet mee, en omdat de spelling alleen verplicht is voor scholieren en ambtenaren, namen diverse dagbladen, tijdschriften, uitgevers en schrijvers al eerder de vrijheid om de regels geheel of gedeeltelijk aan hun laars te lappen. Kortom, het blijft modderen met de nieuwe spelling, die al sinds 1998 in het onderwijs en bij de overheid in gebruik is en al sinds de allereerste plannen ervoor, uit 1992, onder vuur ligt.
Ondanks alle kritiek besloten de gezamenlijke deelstaatministers van Cultuur eind vorig jaar de invoering van de spelling gewoon door te laten gaan. Maar vervolgens kregen de tegenstanders van de nieuwe spelling diezelfde deelstaatministers toch zo ver dat ze de spellingherziening nog eens tegen het licht lieten houden door de Rat für deutsche Rechtschreibung, een nieuw orgaan waarin ook de tegenstanders zitting mochten nemen. Die raad besloot in april van dit jaar om de meest bediscussieerde wijzigingen - de nieuwe aaneenschrijf-, afbreek- en interpunctieregels - gedeeltelijk terug te draaien. Hangende die ‘Reform der Reform’ stelde de raad voor de officiële invoering maar helemaal uit te stellen, maar de deelstaatministers hielden voet bij stuk. Daarop besloten twee door de christendemocraten geleide deelstaten dus alsnog de invoering uit te stellen tot de gehele nieuwe spelling haar definitieve vorm heeft gekregen. Het gevolg van dit alles is dat er in Duitsland verschillende spellingen gebruikt worden: de oude en de nieuwe - althans: de voorlopig nieuwe.
Bronnen: Der Spiegel, De Standaard
Mierenneuker. Een automobilist uit Akersloot werd dit voorjaar bekeurd omdat hij een parkeerwachter herhaaldelijk een ‘mierenneuker’ had genoemd. Hij liet de zaak voorkomen, en de politierechter in Alkmaar bepaalde vervolgens met de grote Van Dale in de hand dat mierenneuker geen scheldwoord is. Het gevolg was een duidelijke stijging van het aantal malen dat dit woord gebruikt werd om een politieagent uit te schelden. De politie legt zich echter niet bij de uitspraak van de politierechter neer en blijft voor mierenneuker proces-verbaal wegens belediging opmaken. (De Telegraaf, BN/De Stem)
Meer Fries. Wethouder Ate Oosterhof van Dongeradeel (Dokkum en omstreken) wil de ambtenaren van zijn gemeente een cursus Fries aanbieden. Oosterhof vindt dat er meer stukken in het Fries geschreven moeten worden, maar slechts een paar van de 220 ambtenaren blijken daartoe in staat. En als ze dan eens in het Fries schrijven, is het ook niet goed: kort na de aankondiging van wethouder Oosterhof stuurde de gemeente Vlieland een Dongeradeelse motie retour omdat er geen Nederlandse vertaling bij zat. (Leeuwarder Courant, Omrop Fryslân)
Taalkundeolympiade. De internationale taalkundeolympiade voor middelbare scholieren werd dit jaar voor het eerst in Nederland gehouden. In Leiden traden dertien teams uit negen landen (voornamelijk uit Oost-Europa) tegen elkaar in het strijdperk. Bij de teamwedstrijd ging de eerste plaats naar een Nederlands team. De individuele wedstrijd werd gewonnen door Ivan Dobrev uit Bulgarije. In het oktobernummer van Onze Taal besteden we uitgebreid aandacht aan dit evenement.
(www.olympiade.leidenuniv.nl)
Duits voor supporters. Om de Nederlandse voetbalsupporters vast in de stemming te brengen voor het WK voetbal dat volgend jaar in Duitsland plaatsvindt, heeft de KNVB een korte stoomcursus Duits op zijn website geplaatst. De cursus is een mengeling van nuttige en melige zinnetjes, van ‘Kan ik hier geld pinnen?’ en ‘Dat lijkt me buitenspel’ tot ‘Zal ik uw haar ook oranje verven?’ en ‘Kun je dit eten?’ (De Limburger, www.knvb.nl)
Allochtoon. Half augustus vroegen de Tweede-Kamerfracties van de PvdA en de LPF het kabinet om de term allochtoon voortaan uit stukken en vergaderingen te weren, vanwege de negatieve bijklank van het woord. Maar minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie Rita Verdonk zag geen aanleiding om allochtoon in de ban te doen. Ze schreef de Tweede Kamer dat ze bij haar werk behoefte heeft aan precieze definities, en dat allochtoon in dat opzicht heel goed voldoet. Bovendien vond ze dat het voor het kabinet geen zin heeft ‘te functioneren als een soort taalpolitie’.
(de Volkskrant, Haagsche Courant)
Koppelingen naar de originele berichten staan op www.onzetaal.nl/tamtam. Let wel: internetkoppelingen verouderen snel. Op onze website staat iedere dag vers taalnieuws.