Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Onze Taal. Jaargang 71

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (21,00 MB)

Scans (128,02 MB)

ebook (26,15 MB)






Genre
sec - taalkunde

Subgenre
tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Onze Taal. Jaargang 71

(2002)– [tijdschrift] Onze Taal

Vorige Volgende
[p. 147]

Tijdschrift



illustratie

Linguaan

Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) is in de eerste plaats een belangenvereniging, maar het streeft ook naar ‘de bevordering van een juist begrip van de taak van de vertaler’ en ‘het verhogen van het peil van vertalingen’. Het in 1956 opgerichte genootschap doet dat onder meer door het uitgeven van het vakblad Linguaan. Daarin worden vertalers op de hoogte gehouden van allerhande ontwikkelingen in hun vakgebied. Allereerst zijn dat technische ontwikkelingen. Met de intrede van de computer en het internet zijn er vele hulpmiddelen voor de vertaler beschikbaar gekomen, zoals vertaalsoftware, elektronische woordenboeken en zelf te beheren databases, en dit soort producten krijgen regelmatig aandacht in het blad. Verder wordt er in Linguaan veel aandacht besteed aan de secundaire, bedrijfsmatige aspecten van het vak, zoals leenrechtvergoedingen en beroepsaansprakelijkheid. De meeste vertalers zijn immers zelfstandige ondernemers en moeten dus veel zelf regelen.

Naast deze beroepsinformatie bevat Linguaan ook artikelen en interviews over allerlei actuele aspecten van het vertalen en het vertalersvak. Zo werd er in de afgelopen jaargang ingegaan op opleidingen en examens, ondertitelen, werken voor de Europese Unie en gebarentaaltolken, maar ook op de genderlading van vertalingen en het eeuwige dilemma van de vertaler: de vraag hoe vrij een vertaling eigenlijk mag zijn. Voorts bevat het blad informerende artikelen over taal en talen in het algemeen, bijvoorbeeld over het Fries, het Welsh, en het uitsterven van kleine talen. En uiteraard kent Linguaan ook een aantal vaste rubrieken. De belangrijkste zijn die waarin congressen, bijeenkomsten en nieuwe publicaties besproken worden.

Linguaan verschijnt vier keer per jaar. Eindredactie: Antoinette Dop. Een abonnement kost €20, - per jaar (gratis voor NGTV-leden). Informatie: secretariaat NGTV, Heidestein 7, 3971 ND Driebergen; telefoon 0343 - 51 89 04; fax 0343 - 51 67 76; e-mail ngtv@heidestein.nl; website: www.ngtv.nl.


Vorige Volgende