Een tweede opinie
C. Kostelijk - Lelystad
In het aprilnummer 1993 van het internationale tijdschrift Orthopedische casuïstiek trof ik in een artikel aan: ‘een tweede opinie vragen’.
Ik herinner mij uit een gesprek met een arts dat de verzekeringsmaatschappijen voor second opinion in hun reglement het woord collega-consult gebruiken.
Het bovengenoemde artikel bleek geschreven te zijn door Belgische redacteuren. In België wordt blijkbaar een letterlijke vertaling uit het Engels gebruikt, die in Nederland niet gangbaar is. Vergelijk nog Van Dale Engels-Nederlands: ‘have a second opinion bijkomend advies inwinnen, (nog) iem. anders/een specialist/vakman raadplegen’.