Oogt slimmer
De tweede reden sluit hierop aan. Een onnozele reclame-uiting lijkt slimmer in het Engels. ‘Willy Wortel vindt uit’ - en wat dan nog? ‘Willy Wortel invents’, dat klinkt al een stuk diepzinniger en interessanter. ‘Wij hebben de mode’ - ‘dat denk jij maar!’, zal de beoogde klant algauw denken. ‘We have the fashion’, daar voelt de afnemer van de reclamekreet zich in elk geval al mee gevleid. Geen brouwer zal het in zijn hoofd halen bier aan te prijzen tegen de achtergrond van een psalm of gezang in het Nederlands - maar laat in een spotje een tekst uit het boek Prediker in het Engels zingen op een wijsje dat bekend is uit vervlogen tijden, en plotseling is de Schrift bruikbaar voor reclame. Engels maakt een zwakke advertentie vanzelf al een stuk sterker.