■ Jezus van Merante (2)
Lida Waterdrinker - beeldend kunstenaar, Breukelen
De door Hans Heestermans behandelde krachtterm Jezus van Merante ken ik zelf in de vorm van Jessus Merante; hij betekent zoveel als ‘Godsamme liefhebbe, wat krijge me nou!’ Volgens Heestermans is de uitdrukking een verkorting van Jesus van Maria van Anna. Graag zou ik hem een andere verklaring willen voorleggen. Volgens mij is die te vinden in de bijbel, in I Corinthiërs 16, de verzen 23 en 24: ‘Maranatha. De genade des Heeren Jezus Christus zij met u. Mijne liefde zij met u allen in Christus Jezus. Amen.’
Ongeveer gelijkluidend zijn de slotwoorden van het allerlaatste bijbelboek (Openbaring 22, vers 20 en 21): ‘Die deze dingen getuigt, zegt: Ja, ik kom haastiglijk. Amen. Ja, kom Heere Jezus. De genade onzes Heeren Jezus Christus zij met u allen. Amen.’ Het voornaamste verschil tussen beide passages is dat in I Corinthiërs de geheimzinnige Aramese gebedsformule Maranatha onvertaald is gelaten.
De betekenis van die formule is niet meer geheel duidelijk, maar er zou in elk geval iets met Heer en komen zijn bedoeld. Er staat dan ofwel ‘De Heer kome’, of ‘De Heer is op komst’, of ‘De Heer is gekomen’, of ‘De Heer zal komen’. Hoe dan ook hebben deze woorden betrekking op hetzij de viering van het heilig Avondmaal, hetzij de te verwachten wederkomst van Christus.