Groetwoorden
Hen Meijer - Venlo
In Onze Taal van juli/augustus 1985 laat de heer Leithuijser de afscheidsgroet ‘hoiju’ van het Noordbrabantse ‘houd oe’ afstammen. Mij lijkt dat de heer Leithuijser nooit Venlo heeft bezocht. Hier wordt namelijk meer dan zeventig jaar, en waarschijnlijk al honderden jaren langer, alleen maar en absoluut algemeen ‘hojje’ als afscheidsgroet gebruikt, al dan niet met het stopwoordje ‘hè’ erachter.
Terwijl ‘houd oe’ hetzelfde is als ‘houdt u’ in het Nederlands, zou dit in Venloos dialect ‘hald ôch’ moeten zijn. Enkele tientallen jaren geleden reisden de mensen niet veel en waren de communicatiemiddelen beperkt. In het Brabantse werd toen ‘houd oe’ gebruikt en in Venlo alleen maar ‘hojje’. Dit heeft niets met elkaar te maken. Veel waarschijnlijker is het dat het Venlose ‘hojje’ uit het Keltisch is overgebleven. Spelling en afleiding zullen, evenals voor het Groningse ‘moi’, moeilijk te ach terhalen zijn.
Waar de heer Leithuijser gemakkelijk over verbastering van ‘houd oe’ naar ‘hojje’ spreekt, meen ik te moeten opmerken dat plaatselijke dialecten meestal eeuwenoude taaloverblijfselen zijn, apart van en soms zelfs ‘verder ontwikkeld’ dan het Algemeen Nederlands.
Zo kent het Venloos dialect een geslachtsgebonden aanwijzend voornaamwoord, zodat de Venlonaar geen Koenen of Van Dale nodig heeft om het geslacht van Nederlandse woorden te bepalen.