Onze Taal. Jaargang 54
(1985)– [tijdschrift] Onze Taal– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 37]
| |||||||||||||||||||
Oluwadare is de naam...
| |||||||||||||||||||
Gehun
| |||||||||||||||||||
Langlaufen
|
schaaf | - schaafde |
laaf | - laafde |
beef | - beefde |
klief | - kliefde |
belief | - beliefde |
geloof | - geloofde |
doof | - doofde |
schroef | - schroefde |
verf | - verfde enzovoort? |
Of bedoelt de heer Reinsma een stemloze medeklinker midden in het werkwoord? Dan is de formulering van de uitspraakregel hierboven niet helemaal juist.
Naschrift
Riemer Reinsma
Ik heb de regel inderdaad te ruim geformuleerd. Het ging mij alleen om werkwoorden die ook in de infinitiefvorm een stemloze medeklinker (zoals p, k, f) aan het eind van de stam hebben.
Oxide/oxyde
Dr. W.J. Nijveld - Amsterdam
In het oktobernummer 1984 op blz. 141 neemt de heer Visser het woord ‘geoxideerd’ op in een lijst praktijkvoorbeelden van schrijfproblemen met -i- en -ie-. Over dit woord ‘oxyde’ kan worden opgemerkt, dat het in de chemische vakwereld (bijna) altijd als ‘oxide’ wordt gespeld, terwijl daarbuiten (volgens het Groene Boekje) meestal ‘oxyde’ wordt geschreven. Toen de nieuwe spelling in 1954 werd ingevoerd, werd er door de chemische vakwereld op gewezen, dat men hier te maken heeft met een verbinding van twee elementen, die op dezelfde wijze is opgebouwd als soortgelijke verbindingen, zoals chloride, sulfide, hydride, Carbide enz. Het was dus niet logisch een uitzondering te maken voor ‘oxyde’. Hierbij wordt dus ‘oxygenium’ verkort tot ‘ox’ en niet tot ‘oxy’. Zou men ‘oxy’ nemen, dan moet de verbinding een ‘oxy-ide’ worden. Voorts mag nog worden bedacht dat er ook ‘oxo’-verbindingen bestaan.
De spelling ‘oxide’ is ook aangehouden in de (officiële) Regels voor de Nomenclatuur van de Anorganische Chemie (laatste druk 1983).
Al deze zaken zijn buiten de chemische vakwereld blijkbaar nooit doorgedrongen; we hopen dat dit alsnog moge gebeuren.