Toelichting
jammer = een oud, gammel schip
spijker = anker
kouwetje = windkracht 3 à 4
swell = deining (Engels)
kojannen = slingeren (Maleis)
tjetten = schilderen (Maleis)
afnokken = ophouden met werken (Eigenlijk: de nok van de laadboom in de mik laten zakken. Dit doet men wanneer het laden of lossen is afgelopen. De nok is de top van de laadboom, de mik is een constructie om de boom in te laten rusten.)
heilige dag = plekje dat men is vergeten te schilderen
op z'n kut staan = op z'n poot spelen (zeer algemene uitdrukking)
achter Kaap Kont liggen = met een vrouw in bed liggen
punten en strepen = doperwtjes met worteltjes
sjantetter = natte, kleverige vuiligheid (herkomst onbekend)
vlampijpen = macaroni
mandiën = baden
tamp = eind (Eigenlijk: eind van een stuk touw.)
kar = motor
knakker = in het algemeen een inwoner van een derde wereld-land (Oorspronkelijk kanaka = inboorling van de Solomonsilanden.)
knakkerland = in het algemeen elk derde wereld-land (zeer algemene uitdrukking)
vetkuil = machinekamer (badinerend)
vetheet = smerig vuil
boertje = dolfijn of bruinvis
kouwe klets = biertje
krikkemik = doolhof van straatjes en stegen (Kreken en geulen kunnen ook zo'n doolhof vormen. Of dit de werkelijke afleiding is, weet ik niet.)
Straatje van Alles = iedere havenplaats heeft wel een Straatje van Alles. De straat waar de zeeman voor al zijn behoeften terecht kan, variërend van souvenirs en postpapier tot wijntje en trijntje.
dichtvaren = blindelings vertrouwen
pendek = onderbroek (Geen zeeman zal het woord onderbroek gebruiken. Pendek is Maleis voor kort.)
inscheren = in gebruik nemen (Eigenlijk: het inrijgen van een blok = katrol.)
blikke buurt = bidonville, krottenwijk van kisten en golfplaten
op vier streken houden = wantrouwen
blauw = dronken
pikheet = koffiepauze
bakkie doen = koffie drinken
groene vriend = Heineken bier in het groene weggooiflesje
palaver = eindeloos debat (Portugees?)
in de peiling houden = in de gaten houden, niet uit het oog verliezen
de wal op gaan = passagieren (passagieren komt alleen in boeken voor)
meester = machinist
bar = (spreek uit baar) bank of drempel voor een riviermonding
Vele zeemansuitdrukkingen zijn bij de koopvaardij nu snel aan het verdwijnen. Een van de oorzaken is waarschijnlijk dat de reizen korter duren en de zeeman veel langer verlof heeft dan vroeger. De belangrijkste oorzaak lijkt mij het grote aantal buitenlanders op de Hollandse vloot. De voertaal aan boord is vaak Engels of Spaans.
Bij de marine ligt dit anders. Daar is men zeer aan traditie gehecht. Het marinebargoens is dan ook niet hetzelfde als de taal van de koopvaardij. De marinetaal is veel rijker aan woorden en uitdrukkingen dan de koopvaardijtaal. Een bijdrage hierover zou veel boeiends opleveren.
W.J. Sebök
ex-sleepbootkapitein
Putten