Mannentaal?
Op de laatste plaats waar zoiets verwacht mag worden lezen we een curieuze (taalkundige) verwarring van geslachten. Het betreft een advertentie als reklame voor ‘Opzij’, feministisch maandblad. Daar staat: ‘Els Bonger sprak met Marjo van Soest - onder wiens leiding een machtsgreep bij het linkse weekblad De Nieuwe Linie zou hebben plaatsgevonden, ten gunste van het feminisme’.
Dat is weer eens iets anders dan het taalkundig feminisme, waarover A.F. Schepel sprak in Onze Taal april 1977 (de gemeenteraad en haar vergaderingen ...).
De bewuste Marjo van Soest over wie het hierboven gaat, is namelijk een vrouw. Dat is uit haar eigen en andere publikaties wel duidelijk. Waarom dan de taalregels in deze advertentie opzij gezet? Er zijn verschillende mogelijkheden:
- De advertentieschrijfster kent haar Nederlands niet;
- De advertentieschrijfster propageert unisex en voert deze ook in de taal door;
- Er is helemaal geen sprake van een advertentieschrijfster, maar van een - schrijver. En die plaatste op fijnzinnige wijze een addertje in het gras.
Voordat u mij verdenkt van anti-feminisme: de werkgroep Vrouw, Taal en Media verdient zowel aandacht als medewerking.
Frans Oudejans, Breda.