Erratum
In mijn bespreking van J. Smit en R.P. Meijer Dutch Grammar and Reader, NTg. LVII, 48, heb ik een ernstige schrijffout over het hoofd gezien, toen ik abusievelijk citeerde ‘Dutch w is very similar to English w’. Er stond in de tekst: ‘Dutch w is very similar to English v’, voorafgegaan door ‘w is not bilabial ... like English w; it is a labio-dental’. Uiteraard zou ik geen vraagteken gezet hebben bij Smit en Meijers bewering, indien ik niet meende dat een nauwe overeenkomst tussen Ned. w en Eng. v ‘wat ver gaat terwille van de vereenvoudiging’ (cf. Eng. vet, vim; Ned. wet, Wim; Eng. wet, whim). Maar van een recensent mag toch verwacht worden, dat hij vermijdt door foutief te citeren de auteur een contradictie in de pen te leggen.
Peter King.