De Nieuwe Taalgids. Jaargang 57
(1964)– [tijdschrift] Nieuwe Taalgids, De– Auteursrechtelijk beschermdDe Nieuwe Taalgids. Jaargang 57. J.B. Wolters, Groningen 1964
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van De Nieuwe Taalgids. Jaargang 57 uit 1964.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Aan het begin van elk nummer is tussen vierkante haken een kop toegevoegd.
p. 373: een boog die twee letters overspant kan in deze digitale versie niet weergegeven worden. Daarom is alleen boven de eerste letter een boog geplaatst.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 4, p. II, III, VIII) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
DE NIEUWE TAALGIDS
onder redactie van
Prof. Dr. C.B. VAN HAERINGEN
Prof. Dr. W.A.P. SMIT
en
Prof. Dr. B. VAN DEN BERG
te utrecht
ZEVENENVIJFTIGSTE JAARGANG
J.B. WOLTERS / GRONINGEN / 1964
[Deel 4, pagina I]
MINDERAA-NUMMER
[Deel 4, pagina V]
MINDERAA-NUMMER
DE NIEUWE TAALGIDS
onderredactievan
Prof. Dr. C.B. VAN HAERINGEN,
Prof. DR. W.A.P. SMIT en
Prof. Dr. B. VAN DEN BERG
zevenenvijftigste jaargang
VIERDE AFLEVERING
J.B. WOLTERS-GRONINGEN-1964
[Deel 4, pagina VI]
Uitgegeven met steun van het Prins Bemard Fonds
[Deel 4, pagina VII]
Blz. | |
---|---|
Minderaa in Leiden | 193 |
D.M. BAKKER, Over Gorters verzen van 1890 | 194 |
W. BLOK, Ervaringen gevraagd | 201 |
J.G. BOMHOFF, ‘I lock my door upon myself’ (Het eerste gedicht van Van Eyck) | 211 |
W. HOGENDOORN, Nijhoffs ‘De Vliegende Hollander’ | 220 |
S.C. HOLLEMAN-STEVENS, Jan Praet: ‘Leeringhe der Zalichede’ | 231 |
C. VAN DE KETTERIJ, Starings dichterlijke vertelling als epische categorie tussen romance en roman | 236 |
H. SCHULTINK, De linguïstische grondslagen van het woordspel | 242 |
J.M.J. SICKING, Tweemaal Heer Halewijn | 253 |
M.C. VAN DEN TOORN, Sentimentaliteit als grootheid in de literaire terminologie | 260 |
H.A. WAGE, Muziek, poëzie en de jonge van Eyck | 272 |
E.F. WIJSMAN, Het kostuum van Dafnis | 278 |
Boekbeoordelingen
B. van den Berg: A.J.J. de Witte, Strukturele historische grammatica van het Nederlands, klankleer | 288 |
J.C. Brandt Corstius: P.J.A.M. Buijnsters, Tussen twee werelden. Rhijnvis Feith als dichter van ‘Het Graf’ | 289 |
C.B. van Haeringen: E. Blancquaert e.a., Dialektatlas van Belgisch-Limburg en Zuid Nederlands-Limburg | 291 |
F.L. Zwaan: C.A. Zaalberg, Uit Hoofts lyriek | 293 |
Aankondigingen en Mededelingen
Onderwijsverslag 1960. - ‘Neerlandica extra Muros’. - De Vooys' Nederlandse Spraakkunst herdrukt. - Mironov over Paardekooper. - De Spreeckonst van Montanus. C.B.v.H. - Van Duinkerken's ‘Brabantse herinneringen’. - Bibliografie van een bibliograaf. - Codicologische notities bij ‘Der Naturen Bloeme’. - De Middelnederlandse verzen van Hoffman von Fallersleben. - Promotie over Slauerhoff in Parijs. W.A.P.S | 297 |
Bladvulling
Erratum (Peter King) | 296 |
Uit de tijdschriften | 300 |
Ontvangen boeken en herdrukken | 304 |