Aanvulling op de bibliografie van Jeremias de Decker
Dezer dagen kreeg ik een door Jeremias de Decker vertaald boekje in mijn bezit, dat blijkbaar aan de aandacht van diens biograaf Dr. J. Karsemeijer (De dichter Jeremias de Decker, Amsterdam 1934) is ontsnapt. Noch in het hoofdstuk over De Decker's vertalingen noch in de bibliografie wordt het tenminste vermeld. Daarom laat ik hier de titel volgen, zoals deze op blz. 355 van Karsemeijer's bibliografie zou kunnen worden ingevoegd:
Het leven Van den Apostel Paulus, Verzamelt soo uyt de heilige Schrifture, als uyt d'Oudvaderen. Waer in Benevens het voorbeeld van eenen getrouwen en waren Herder der Kercke Gods, levendig en van jaer tot jaer werden vertoont alle sijne daden en reysen, mitsgaders de gelegentheden van alle de gewesten, landschappen en steden, die hy heeft doorwandelt, als oock van waer en wanneer hy sijne Sendbrieven heeft geschreven. In de Fransche tale gestelt door Lambertum Danaeum, Eertijds Professor der H. Theologie te Geneven en te Leyden. En overgestelt in de Neerduytsche door J. de Decker. (vignet) T'Amsterdam, By d'Erfgenamen wijlen Paulus van Ravesteyn in de Sant-straat, 1662. (kl. 8o; 16* + 413 blzz.)
W.A.P. Smit.