D'mater salem.
In de Vondel-uitgave van de W.B. (deel III, 123) onderstelden wij dat dit de naam was van een gefingeerde drukkerij. Een Vondelliefhebber maakt ons opmerkzaam ‘dat de oplossing zeer vermoedelijk te zoeken is in een anagram. Door omzetting van de letters is het woord D'Mater Salem verkregen uit Amsterdam. Waar deze uitdrukking van daan komt, weet ik niet, maar ze wordt geparafraseerd in “De Reformatie van '86” (Kampen, 1936) door Dr. J.C. Rullman, in het artikel dat dit voor D'Mater Salem tot opschrift draagt. Volgens Rullmann dateert deze naam, die hij vertaalt door: De moederkerk Jeruzalem (als epitheton van de kerk van Amsterdam) uit de tijd van de Remonstrantse twisten, dus de tijd van Vondel.’