| |
| |
| |
Har Brok
Publikaties over plantnamen in Nederland, Nederlandstalig België en Frans-Vlaanderen
- 7de aanvulling -
Eerdere aanvullingen op de bibliografie ‘Publikaties over plantnamen in Nederland en Nederlandstalig België’ in de reprint van H. Heukels' Woordenboek der Nederlandsche volksnamen van planten (Amsterdam 1987) verschenen in Taal en Tongval 40 (1988), 72-79, 41 (1989), 168-175, 42 (1990), 165-175, 44 (1992), 76-86, 45 (1993), 82-93 en 46 (1994), 180-192, afgesloten op 8 september 1994. Deze zevende aanvulling omvat naast recent verschenen studies, woordenlijsten en kaarten ook weer aanvullingen en recente herdrukken.
Zoals gebruikelijk bestaat de lijst uit twee rubrieken: 1. Studies en woordenlijsten (alfabetisch op auteur) en 2. Taalkaarten [= *] (alfabetisch op plant), tevens Register op rubriek 1 [= •]. Auteurs met jaar van publikatie in de tweede rubriek worden in de eerste voluit gegeven of verwijzen naar een volledige titelbeschrijving in eerdere afleveringen van deze bibliografie. Bij de taalkaarten zijn de volgende afkortingen gebruikt: ing: ingeschreven kaart, iso: isoglossenkaart, symb: symbolenkaart en vlak: vlakkenkaart. De materiaalverzameling werd afgesloten op 23 mei 1996.
| |
1 Studies en woordenlijsten
ACHTEN, P., ‘Gewassen’, ‘Groenten’, ‘Bomen’, ‘Fruit’ en ‘Bloemen’, in: -: Hoêssëlsë Diksjënêer. [Hoesselt] 1995 (3e druk), 36, 41-47. || Woordenlijst [Hoesselt] |
BEUKEMA, K., ‘Ombaalgen en roet’, in: Toal en Taiken 13 (1995), 233: Algemeen || 285-286: Fluitekruid || 341-342: Paardebloem. Naar aanl. hiervan: K.G. Pieterman, ‘Beriemers en bloumkeders’, t.a.p. 94 (1996), 93. || 14 (1996), 26-27: Lisdodde || 92-93: Madeliefje |
BROK, H., Enkele bloemnamen in de Nederlandse dialekten. (...) Amsterdam 1991.
rec.: R. Rentenaar - Naamkunde 27 (1995), 253-254. |
| |
| |
BROK, ‘Publikaties over plantnamen in Nederland, Nederlandstalig België en Frans-Vlaanderen. -6de aanvulling-’, in: Taal en Tongval 46 (1994), 180-192. || Bibliografie |
BROK, ‘Taalgeografie en etymologie. Benamingen voor de sleutelbloem (Primula L.) afgeleid van Lat. betonica’, in: J. Cajot / L. Kremer / H. Niebaum (red.): Lingua theodisca. Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft Jan Goossens zum 65. Geburtstag. Münster / Hamburg [Niederlande-Studien Band 16 / 1] 1995, 455-464. || Sleutelbloem |
BROK, ‘Volksnamen van planten in boekvorm’, in: Correspondenten Contact P.J. Meertens-Instituut 6 (1995), 26-30. || Algemeen |
BROK, ‘Over koek- en palingkruid’, in: Mededelingenblad en Verzamelde Opstellen. Periodiek voor voedingsgeschiedenis, streekgastronomie en toerisme nr. 50-51 [= jg. 13 (1995), nr. 2-3], 64-66 [= gedeeltelijke reprint van: ‘Palingkruid’, in: Correspondenten Contact P.J. Meertens-Instituut nr. 2 (1991), 22-24]. || Marjolein || Citroenmelisse || Salie || Tijm || Zuring || Hondsdraf || Waterranonkel |
BROK, ‘Plantnamen met pla(a)t’, in: Biekorf 96 (1996), 74-79. Naar aanl. van De Langhe 1995. || Paardebloem || Melkdistel Weegbree || Havikskruid || Korensla || Morgenster |
CARNOY, A., ‘De lindeboom in folklore en taalkunde’, in: Miscellanea J. Gessler. [Antwerpen?] 1948, 253-259. || Linde |
CLAES S.J., F. ‘Hagelandse woorden: kledderbonen, kleddermennekes, kledderen en klefferen’, in: Oost-Brabant. Heemkundig tijdschrift van het Hageland en omgeving (...) 32 (1995), 81-83. || Klimboon || Staakboon || Boon |
GOMPEL, W. van, ‘Het Reusels dialect: Erpel, petatten, petrassen’, in: De Schééper 7 (1995) nr. 25, 10. || Aardappel |
HOEKSTRA, J. / K. van der Veen / D. Veenstra / W. Visser, ‘De ierappel op 'e souwe. De dialektgeografyske en fonologyske ûntjouwing fan it wurd “ierappel”’, in: It Beaken 56 (1994), 281-298. || Aardappel |
HOPPENBROUWERS, C., ‘Over èèrpel en petraze’, in: Kroniek van De Kempen 11 (1993), blz. 59. || Aardappel |
KRUIJSEN 1992. || Maïs
Onder de titel ‘Maïs’ ingekort herdrukt in: N. van der Sijs: Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag / Antwerpen 1996, 218-220. |
LANGHE, J.E. de, ‘Over huls en hulst, hulzenhout en hulshout’, in: De Biekorf 94 (1994), 372-372. || Hulst |
| |
| |
LANGHE, J.E. de, ‘Over de volksplantnaam plate’, in: De Biekorf 95 (1995), 308-309. Naar aanl. hiervan: H. Brok, ‘Plantnamen met pla(a)t’, t.a.p. 96 (1996), 74-79. || Melkdistel || Paardebloem |
LANGHE, J.E. de, ‘Van zwijnblommen, lamsoor of schorreblad’, in: Rond de poldertorens 37 (1995), 100-101. || Lamsoor |
LANGHE, J.E. de, ‘Wat is drave’, in: De Biekorf 96 (1996), 79-80. || Dravik |
LANGHE, J.E. de, ‘Over seliadoone of wortekruid’, in: De Biekorf 96 (1996), 80-82. || Stinkende gouwe |
PEETERMANS, F., ‘Over al wat groeit’, in:- : Guuks. Dialectstudie van de Gooikse [resp. een Pajottenlandse] omgangstaal. [Gooik] 1995, 172-181. || Woordenlijst [Gooik, Pajottenland] |
ROYEN O.F.M., P. Gerlach, ‘Etymologizeren’, in: Taal en Leven 3 (1939-40), 171-180. || 172-173: Abrikoos |
SANDERS, E. / J. Engelsman: Geoniemenwoordenboek. Woorden die zijn afgeleid van plaatsnamen. Amsterdam 1995. || 18-20: Anjer, Anjelier || 184-185: Franse roos || 198-201: Sinaasappel || 246: Perzik |
‘Volksname van plante, blome, sjtruuk en buim’, in: Heemkundevereniging Schin op Geul nr. 7 (1995), 28-29, nr. 8 (1995), 22-23. || Woordenlijst [Valkenburg, Zuid-Limburg] |
VOS, W.J., ‘Gemerts Dialect’, in: Gemerts Heem 37 (1995), 15-19. || Woordenlijst [Gemert] |
WEIJNEN, A., ‘Kennep en Kemp’, in: Taal en Tongval 47 (1995), 235-238. || Hennep |
‘Woorden’, in: De Mauwerd 1 (1991) nr. 2, 13. || Woordenlijst [Alblasserwaard, Vijfheerenlanden] |
ZWANIKKEN, J., ‘Plantaardigheden’, in: Uvver plat jekald 1993. Kerkrade [1993], 48-51. || Anjer || Vlier || Sering || Viooltje |
| |
2 Kaarten en register op 1
Aardappel
• | GOMPEL, van, 1995. |
* | HOEKSTRA 1994. || Krt. 1 ‘“Ierappel”, hânskrift 2 J.J. Hof’: Friesland (symb) || Krt 2. ‘“Ierappels”, enkête Fryske Akademy 1994, fraach 8’: Friesland (symb) |
• | HOPPENBROUWERS 1993. |
* | SCHAARS, A.H.G., ‘Schommel, skommel, skommele; schommelingen in Gelderse dialecten’, in: R. Belemans / H.H.A. van de Wijngaard (red.): Dialect in beweging. 100 jaar na de enquêtes van Willems en Aardrijkskundig Genootschap. Groesbeek 1995, 123-136. || Kaart 2 ‘JAPPEL /
|
|
| |
| |
| JEPPEL en PIEPER / PIEPEL in de Gelderse dialecten in 1994’: Gelderland (symb) |
|
Aardbei
* | KEYMEULEN, van, 1992.
Ook in: J. van Keymeulen, ‘Een verkennend taalgeografisch onderzoek naar lexicaal verlies in Nederlandstalig België’, in: Taal en Tongval. Themanummer 6 (1993), 75-101. || Kaart 5 ‘Aardbei’: Nederlandstalig België (symb) |
|
Abrikoos
|
Anjelier: zie Anjer |
Anjer
• | SANDERS 1995. |
• | ZWANIKKEN 1993. |
|
Boon
|
Citroenmelisse
|
Dravik
|
Fluitekruid
* | BEUKEMA 1995 || Krt. 1 ‘Keesblomen varioatsies’: Groningen (symb) || Krt. 2 ‘Hondekruud (...)’: Groningen (symb) || Krt. 3 ‘Honne- en hondestang (...)’: Groningen (symb) || Krt. 4 ‘Drijbloumen (...)’: Groningen (symb) |
|
Franse roos: zie Roos, Franse - |
Havikskruid
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
|
Hennep
* | BROK 1973.
Ook in: N. van der Sijs: Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag / Antwerpen 1996. || Blz. 562: ‘Hennep (Cannabis sativa L.)’: Nederland en België (symb) |
• | WEIJNEN 1995. |
|
Hondsdraf
|
Hulst
|
| |
| |
Iep
* | WEIJNEN 1967.
Ook in: N. van der Sijs: Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag / Antwerpen 1996. || Blz. 159: ‘Iep’; Nederland en enkele opgaven in België (symb) |
|
Klimboon
|
Korensla
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
|
Lamsoor
|
Linde
|
Lisdodde
|
Madeliefje
* | BEUKEMA 1996 || Krt. 1: Groningen (vlak) || Krt. 2: Groningen (symb) |
|
Maïs
* | KRUIJSEN 1992.
Ook in: N. van der Sijs: Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag / Antwerpen 1996. || Blz. 220: ‘Maïs’: Nederlands en Belgisch Limburg (symb) |
|
Marjolein
|
Melkdistel
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
• | LANGHE, de, 1995. |
|
Morgenster
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
|
Paardebloem
* | BEUKEMA 1995 || Krt. 1 ‘Diezel en varioatsies’: Groningen (symb) || Krt. 2 ‘Hondtong en varioatsies’: Groningen (symb) || Krt. 3 ‘Honnetoppen, ontop’: Groningen (symb) || Krt. 4 ‘Hondeblom, honnebloume’: Groningen (symb) |
* | BROK 1993.
Ook in: N. van der Sijs: Leenwoordenboek. De invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag / Antwerpen 1996. || Blz. 77 ‘Paardebloem’ (alleen de benamingen met pis- en zeik-): Nederlands taalgebied (symb) |
|
| |
| |
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
• | LANGHE, de, 1995. |
|
Perzik
|
Roos, Franse
|
Salie
|
Sering
|
Sinaasappel
|
Sleutelbloem
* | BROK 1995. || Blz. 457 ‘Sleutelbloem (Primula L.). Anlaut van de benamingen gebaseerd op Lat. betonica’: Z.O. van Zuid-Holland / Noord-Brabant (symb) |
|
Staakboon: zie Klimboon |
Stinkende gouwe
|
Tijm
|
Ui
* | KEYMEULEN, J. van, 1992.
Ook in: J. van Keymeulen, ‘Een verkennend taalgeografisch onderzoek naar lexicaal verlies in Nederlandstalig België’, in: Taal en Tongval. Themanummer 6 (1993), 75-101. || Kaart 3 ‘Ui’: Nederlandstalig België (symb) |
* | BERNS, J., ‘Van guus en jongers, puten en kikkers’, in: R. Belemans / H.H.A. van de Wijngaard (red.): Dialect in beweging. 100 jaar na de enquêtes van Willems en Aardrijkskundig Genootschap. Groesbeek 1995, 155-162. || Kaart 3 ‘JUUNEN en JUINEN in de SND-enquête (1995)’: Zeeland (symb) |
|
Viooltje
|
Vlier
|
| |
| |
Waterranonkel
|
Weegbree
* | BROK 1996 || Blz. 77 ‘Pla(a)t-benamingen’: Nederlands taalgebied (symb) |
|
Woordenlijst
- | Alblasserwaard: Woorden 1991. |
- | Gemert: VOS 1995. |
- | Gooik: PEETERMANS 1995. |
- | Hoesselt ACHTEN 1995. |
- | Pajottenland: PEETERMANS 1995. |
- | Valkenburg: Volksname 1995. |
- | Vijfheerenlanden: Woorden 1991. |
- | Zuid-Limburg: Volksname 1995. |
|
Zuring
|
|
|