wenn ich die Flaumfedern abschaffte und Roßhaare dafür nähme. | eigentlijk beweert, dat ik beter zou doen de bedveeren af te schaffen, en paardenhaar er voor te nemen. |
Fertigen Sie mir sogleich zwei Matratzen, zwei Kissen, eine kurze durchnähete Decke und eine von feiner englischer Wolle. | Maak mij dus ten spoedigste twee matrassen, twee kussens, eene korte gestikte deken, en eene van fijne engelsche wol. |
Was für eine Gattung von Zwillich wollen Sie? | Welke soort van tijken verlangt mijnheer? |
Feinen; nehmen Sie vom beßten. Besonders nehmen Sie gute Roßhaare zu den Matratzen und Kissen. | Ik moet ze fijn hebben; neem van de beste soort. Zoek vooral best paardenhaar uit voor de matrassen en de kussens. |
Ich werde die Ehre haben, Ihnen von den Haaren und dem Zwillich Proben zu zeigen. | Ik zal u van het haar en van de tijk monsters laten zien. |
Ich verstehe mich nicht darauf, ich verlasse mich auf Sie. Aber von dem Zwillich zu den Matratzen bringen Sie mir einige Proben. Muster, Güte und Farbe will ich selbst wählen. | Ik versta er niets van, ik laat het geheel op u aankomen. Maar van de tijk tot de matrassen bezorg me eenige monsters, dan zal ik zelf het patroon, de kwaliteit en de kleur kiezen. |
Wenn das Bett vollständig sein soll, rathe ich Ihnen zu einer wollenen Matratze statt des Strohsackes. | Zou mijnheer, zoo het een kompleet bed zal wezen, niet liever eene wollen matras dan een stroozak willen hebben? |