| |
Fortsetzung. Vervolg
Findet man hier Strickbaumwolle? | Is hier breikatoen te koop? |
Ihnen zu dienen, hier ist welche, oder ist sie vielleicht zu fein? | Om u te dienen. Ziedaar, of is dit misschien te fijn? |
Ja, ich brauche ungebleichte, sehr starke Baumwolle, vierdrathig, wenn Sie haben. | Ja, ik moet ongebleekt, zeer sterk vierdraads katoen hebben, zoo gij dit hebt. |
Hier ist die Qualität, welche Sie verlangen, allein sie ist gebleicht. | Hier is de soort die mevrouw (mejufvrouw) bedoelt, maar ze is gebleekt. |
Warten Sie, ich glaube, daß da noch ein Pack ungebleichte ist; das ist es. | Wacht eens, ik geloof dat daar nog een pak ongebleekt is; dat is het. |
Wie viel wünschen Sie davon; einen Strang oder zwei? | Hoeveel moet mejufvrouw er van hebben, een of twee strengen? |
Ich brauche anderthalb Pfund. | Ik heb anderhalf pond noodig. |
Dann sind es sechs Stränge, jeder Strang wird für ein Viertelpfund gerechnet. | Dan zijn het zes strengen; iedere streng wordt voor een kwart pond gerekend. |
| |
| |
Wir haben auch Stricknadeln. | We verkoopen ook breinaalden. |
Nein, das soll gehäkelt werden. | Neen, dat moet gehaakt worden. |
Ah, das ist etwas Anderes. | O, dat is iets anders. |
Brauchen Sie keine schöne Sayette? | Heeft mejufvrouw niet ook beste saijet noodig? |
Hier ist welche, die recht stark und nicht theuer ist. | Hier is sterke saijet en niet duur. |
Sie scheint sehr locker, das wird nicht stark sein. | Ze is heel los van draad, die zal niet sterk wezen. |
Im Gegentheil, Fräulein, diese Sayette geht im Waschen ein, und sie wird dichter. | Integendeel, jufvrouw, deze saijet krimpt in het wasschen, en dan wordt ze steviger. |
Allein dann werden die Socken oder Strümpfe zu klein. | Ja, maar dan worden de sokken of kousen te klein. |
Auch muß man sie immer etwas groß stricken. | En dan moet men ze altijd wat uit elkander breijen. |
Hier sind gewebte Socken von derselbe Sayette. – Sehen Sie wie sie weich und geschmeidig sind. | Hier zijn geweven sokken van dezelfde saijet; zie, hoe zacht en lenig ze zijn. |
Sie finden hier Alles, was Sie von Baumwollen geweben wünschen können; Jacken, Unterhosen, Mützen, Strümpfe von allen Sorten. | Hier is alles te koop, wat de dames van katoenen weefsels mogten noodig hebben: jakken (borstrokken), onderbroeken, mutsen, kousen in alle soorten. |
Sehen Sie diese durchbrochenen Strümpfe, ich | Belieft u eens deze opengewerkte kousen te zien, |
| |
| |
kann sie Ihnen zu . . . . das Dutzend lassen. | die kan ik u tegen . . . . het dozijn laten. |
Das wäre nicht zu theuer, wenn die Waare dauerhaft wäre. | Het zou niet te duur wezen, wanneer dat goed niet zoo onsterk was. |
O, was das betrifft, versichere ich Ihnen, daß Sie keine bessere finden werden. | O, wat dat betreft, ik verzeker u, dat er geene betere te vinden zijn. |
Ich brauchte eher einfache Strümpfe. | Ik had liever effene kousen willen hebben. |
Hier sind englische; sehen Sie, diese Strümpfe haben den Vorzug über das Knie zu reichen. | Hier zijn engelsche; zie eens, deze kousen hebben het voordeel, dat ze boven de knie raken. |
Haben Sie keine feinere, sie sind ein wenig ordinair. | Hebt ge ze niet fijner, ze zijn wat te gemeen. |
Hier sind die feinsten, welche wir haben, ich werde Ihnen noch einen andern Pack öffnen, von mittlerer Güte. | Hier zijn de fijnste die we hebben; ik zal nog een pak middelsoort voor u openen. |
Ich werde ein halbes Dutzend von diesen zur Probe nehmen; – Zeigen Sie mir jetzt was Sie von Flanell haben. | Ik zal van deze een half dozijn nemen. – Laat me nu eens de flanellen zien, die ge hebt. |
Hier ist Flanell, ganz Wolle, und hier von Wolle und Baumwolle. | Hier is flanel; geheel wol, en daar heb ik ze van wol en katoen. |
Der Einschlag ist von Wolle, und die Kette von Baumwolle. | De inslag is van wol en de schering van katoen. |
Er trägt sich eben so gut | Deze flanel draagt zich even |
| |
| |
wie der wollene Flanell, hat dieselbe Breite, und es ist ungefähr ein Drittel Unterschied im Preise. | goed als die van wol, ze heeft dezelfde breedte, en scheelt omtrent een derde in den prijs. |
Ich brauche 36 Ellen, das macht . . . . | Ik moet er 36 el van hebben, dat maakt . . . . |
Sie thäten besser ein ganzes Stück zu nehmen, ich könnte es Ihnen zu . . . . lassen. | Ge deed beter een heel stuk te nemen, ik zou het u voor . . . . kunnen laten. |
Es ist ein Stoff, welcher immer im Hause angewandt werden kann. | Het is goed van dien aard, dat het altijd in eene huishouding te pas komt. |
Sie werden mir vom Ganzen wohl noch etwas ablassen. | Ge zult me toch nog wel iets van de som laten korten. |
Ich habe Ihnen wirklich den billigsten Preis gesagt. Ich habe Sie ganz gewissenhaft behandelt; alle unsere Kunden wissen, daß man hier besser und zu billigern Preisen kauft als in irgend einem Laden in der Stadt. | Ik heb u waarlijk den uitersten prijs gezegd. Ik heb u gemoedelijk behandeld; onze klanten weten alle, dat men hier beter en tot billijker prijzen koopt, dan in eenigen anderen winkel van de stad. |
Hier sind verschiedene kleine Gegenstände, welche ich Auftrag habe zu kaufen, sehen wir, ob ich alles das hier finde. | Onderscheidene kleinigheden, zijn mij nog opgedragen te koopen; laat eens zien, of ik die alle hier kan vinden. |
Zuerst ein Paar dicke Stricknadeln von Fischbein, | Vooreerst een paat dikke baleinen breinaalden, |
| |
| |
dann Stricknadeln Nr. 3., ein Sortiment Nähnadeln, vier Loth Haken und Augen, schwarze und eben so viel weiße, weißes Nähgarn auf Röllchen, eine Schachtel Stecknadeln, ein Fingerhut, eine Elle Canevas, und zwei seidene Schnürriemen. | dan, breinaalden no. 3, eene sortering naainaalden, vier lood zwarte en even zooveel witte haken en oogen, wit naaigaren op klosjes, een doosje spelden, een vingerhoed, een el kanevas, en twee zijden veters. |
Alles das ist da, brauchen Sie nicht auch Stickwolle? | Dit is alles hier voorhanden. Hebt ge geene borduurwol noodig? |
Doch wohl, ich vergaß es, allein ich muß die Schattirungen aussuchen; zeigen Sie mir Ihre Pakete. | Wel ja, daar had ik aan vergeten, maar ik moet de schakeringen uitzoeken; laat me uwe pakken eens zien. |
Wollen Sie sich dann gütigst nach jener Seite des Ladens bemühen. – | Mag ik u dan verzoeken, u naar de andere zijde van den winkel te vervoegen. |
|
|