fassung mit meinem Wappen. | wapen, omringd van loofwerk. |
Ich werde Ihnen die Zeichnung davon schicken. | Ik zal u de teekening er van zenden. |
Die Wagentritte sind slecht gelegt. | De treên zijn slecht gelegd. |
Hat dieser Wagen einen Kasten? | Is er eene kist aan dit rijtuig? |
Kann man einen Koffersack hinten aufschnallen. | Kan men achterop eenen reiskoffer vastmaken? |
Die Räder sind nicht in gutem Stande. | De wielen zijn niet in goeden staat. |
Die Wagnerarbeit taugt nichts. | Het gansche zamenstel deugt niets. |
Wie viel wird die Malerei und das Ausbessern der Räder und des Gestelles kosten? | Hoeveel zal het schilderwerk, het verbeteren van de wielen en van het stel wel kosten? |
Das ist zu theuer. | Dat is te duur. |
Wollen Sie mir diesen Wagen gegen einen andern umtauschen? | Wilt ge dit rijtuig met mij ruilen tegen een ander? |
Wie viel soll ich Ihnen herausgeben? | Hoeveel moet ik u toegeven? |
Das ist nicht genug (Das ist viel zu viel.) | Dat is te min (Dat is veel te veel). |
Ich gebe Ihnen ... | Ik geef u .... |
Ich werde Ihnen nicht mehr geben. | Ik zal er niet meer voor geven. |
Das ist mein letztes Wort. | Dat is mijn laatst woord (mijn uiterst bod). |
Zeigen Sie mir einen neuen Wagen. | Laat me een nieuw rijtuig zien. |
Er muß dauerhaft, aber | Ik wil het duurzaam, maar |