Septentrion. Jaargang 37
(2008)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermdSeptentrion. Jaargang 37. Stichting Ons Erfdeel, Rekkem 2008
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Septentrion. Jaargang 37 uit 2008.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: deel 2: 73.
Eindnoten zijn doorgevoerd in de lopende tekst. Een eventuele kop ‘Noten’ is steeds verwijderd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (deel 4: achterplat) en pagina's met advertenties (deel 2: 81, deel 3: 32, 40, 63, deel 4: 63) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[Deel 1, voorplat]
Septentrion
37e année / revue trimestrielle / 1er trimestre
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
2008
1
[Deel 1, pagina binnenkant voorplat]
SOMMAIRE
2 | au-dessus de la plage, les pavés?
Luc Devoldere |
5 | ensemble pour le meilleur ou pour le pire: l'expo 58 de bruxelles
Jef Lambrecht |
15 | ‘il voyait et sentait tout’: adriaan van dis
Kees Snoek |
18 | après l'automne, vient toujours le printemps
Adriaan van Dis Extraits en prose traduits du néerlandais par Daniel Cunin |
21 | après la tempête de nouveau le calme? mai 68 vu de flandre
Jos Geysels |
27 | l'après-mai 68 à nimègue
Dorien Kouijzer |
35 | ‘tempus ruit’, le temps s'écoule: les deux métiers de luc tuymans
Paul Depondt |
42 | d'amsterdam à boston, de boston à taïwan: le ‘koninklijk concertgebouworkest’ a 120 ans
Emile Wennekes |
48 | la haye, paris, bruxelles, l'année des ruptures?
Christophe de Voogd |
55 | bruxelles, un retable
Koen Peeters |
62 | le dernier cru. poèmes choisis par jozef deleu
Miriam Van hee - Alex van Warmerdam - Peter van Lier - Ruth Lasters - Ester Naomi Perquin Poèmes traduits du néerlandais par Frans De Haes, Danielle Losman et Philippe Noble |
actualités | |
69 | jan fabre hôte du musée du louvre
Geneviève Nevejan |
70 | usage original de la couleur: krijn de koning
Frank van der Ploeg |
72 | maîtres flamands et hollandais en transylvanie
Luc Devoldere |
74 | la première banque des pays-bas coulée par ses actionnaires
Christiaan Berendsen |
76 | un révolutionnaire sans révolution: ernest mandel
Gijs Schreuders |
79 | un vitaliste fasciné par la mort: jan wolkers (1925-2007)
August Hans den Boef |
81 | l'atout de l'ouverture: amsterdam capitale mondiale du livre
Wim De Mont |
83 | dans le cocon du village: dimitri verhulst et l'éclat de la misère
Frank Hellemans |
84 | le drummer sur une planche à voile: dré pallemaerts
Didier Wijnants |
86 | le gouvernement intérimaire verhofstadt iii
Gerald de Hemptinne |
87 | wallonie, l'heure de l'espoir
Christian Laporte |
88 | les dix ans de ‘child focus’
Hans Vanacker |
90 | hans liberg ou vingt-cinq ans de ‘comique au piano à queue’
Jos Nijhof |
92 | actuelles
Hans Vanacker |
[Deel 1, pagina 1]
Septentrion
37E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 1ER TRIMESTRE
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’
MARS
1
2008
[Deel 1, pagina 96]
revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002
‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale.
comité de redaction
Direction
Luc Devoldere, rédacteur en chef Frits Niessen et Dirk Van Assche, rédacteurs en chef adjoints
Hans Vanacker, secrétaire
Membres
Thomas Beaufils / Filip Matthijs
Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer
Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten
traduction des articles de ce numéro
Nathalie Callens / Evelyne Codazzi
Daniel Cunin / Frans De Haes
Christophe Deprés / Willy Devos
Urbain Dewaele / Françoise Everaars
Charles Franken / Marcel Harmignies
Jean-Marie Jacquet / Danielle Losman
Philippe Noble / Francis Persyn
Jean-Philippe Riby
adresses de la rédaction
Ons Erfdeel vzw
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)
Téléphone +32 (0) 56 41 12 01
Fax +32 (0)56 41 47 07
e-mail: septentrion@onserfdeel.be
Site internet: www.onserfdeel.be
Blog: revueseptentrion.blogspot.com
Stichting Ons Erfdeel
Rijvoortshoef 265,
4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)
Téléphone +31 (0)162 513 425
Site internet: www.onserfdeel.nl
Administration de Septentrion
Bernard Viaene, directeur administratif
Adinda Houttekier, secrétaire
e-mail: adm@onserfdeel.be
TVA BE 0410.723.635
abonnements 2008:
Quatre numéros | Le numéro |
---|---|
Belgique: €39,00 | €10,00 |
France: €41,00 | €11,00 |
Pays-Bas: €41,00 | €11,00 |
Autres pays: €44,00 | €12,00 |
comptes
• | Belgique
|
||||||||||||
• | France
|
||||||||||||
• | Pays-Bas
|
[Deel 1, binnenkant achterplat]
CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION ‘ONS ERFDEEL vzw’
- | Herman Balthazar, président |
- | Luc Devoldere, administrateur délégué |
- | Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom Ludo Verhoeven |
- | Philip Houben, président d'honneur |
COMITé DE CONSEIL DE ‘SEPTENTRION’
Belgique
- | Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège |
- | Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises |
- | Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur |
- | Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
- | Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain |
- | Eugène Van Itterbeek, critique littéraire |
- | Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie |
France
- | Louis Fessard, docteur ès lettres |
- | Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg |
- | Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
Pays-Bas
- | I.M. van der Poel, professeur de littérature française à l' Universiteit van Amsterdam |
- | H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde |
Région de langue néerlandaise
Région de langue française en Belgique
Région bilingue (français-néerlandais)
Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée
Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)
Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)
Langues parlées: néerlandais et frison
Couverture:
Jan Fabre, Sanguis Sum, bronze doré, poudre d'os, verre, cuivre et placage de bois, 2001
© Angelos / A. Maranzano / SABAM Belgique 2008. Voir pp. 69-70.
Krijn de Koning, abbaye de Corbigny, collection frac Bourgogne.
Voir pp. 70-72.
Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., leper (Belgique)
Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)
ISSN 0771-8934
La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.
[Deel 1, pagina achterpat]
www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl - revueseptentrion.blogspot.com
[Deel 2, voorplat]
Septentrion
37e année / revue trimestrielle / 2e trimestre
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
2008
2
[Deel 2, pagina binnenkant voorplat]
SOMMAIRE
2 | le chagrin des francophones: le vingt-cinquième anniversaire du ‘verdriet’
Alain van Crugten |
7 | mèreke
Hugo Claus Extrait en prose traduit du néerlandais par Alain van Crugten |
9 | les pays-bas, le plus grand petit pays sportif du monde... et la belgique?
Hans Vandeweghe |
17 | espace, lumière, ordonnance: les tableaux de pieter de hooch
Martha Hollander |
24 | ‘je veux faire des livres qui ne finissent pas’: la fascinante commedia dell' arte de carll cneut
Annemie Leysen |
30 | nouveaux trouvères: les poètes municipaux en flandre et aux pays-bas
Philip Hoorne |
35 | poèmes - ‘gedichten’
Bart Moeyaert - Erwin Mortier - Jan Eijkelboom - Ronald Ohlsen Poèmes traduits du néerlandais par Frans De Haes, Hans Hoebeke et Jan H. Mysjkin |
39 | la clef du monologue théâtral: la poussée d'un genre problématique
Jos Nijhof |
47 | ‘ces figures magiquement éclairées’: l'oeuvre de tomas lieske
Geertrui Marks |
51 | comme un matou dérangé pendant l'amour
Tomas Lieske Extrait traduit du néerlandais par Annie Kroon |
54 | bruxelles, théâtre magique (seulement pour les fous)
Caroline Lamarche |
59 | la france en guerre
H.L Wesseling Extraits traduits du néerlandais par Christian Marcipont |
64 | le tour de la prison
(dossier spécial marguerite yourcenar) Luc Devoldere |
66 | zénon, héros de la modernité?
Catherine Golieth |
74 | mettons un subjonctif et passons à table: marguerite yourcenar vingt ans après sa mort
Luc Devoldere |
actualité | |
83 | louis le roy: plus qu'un ‘jardinier sauvage’
David Stroband |
85 | peindre à l'argile et à la fumée: l'oeuvre de tjok dessauvage
Dirk Van Assche |
87 | la ‘chute’ de pieter bruegel et les coloris du titien: le retour des catalogues raisonnés
Paul Depondt |
89 | le flamand ou le néerlandais dans le nord de la france?
Ellen Fernhout et Hellmuth van Berlo |
92 | un pendant de ‘cent ans de solitude’: kader abdolah embrasse vingt ans d'histoire iranienne
Philippe Noble |
93 | de l'importance d'etre au courant: les éditions actes sud ont trente ans
Nils C. Ahl |
95 | ‘l'étoffe d'un écrivain’: liliane wouters peint son paysage flamand avec nonnes
Luc Devoldere |
98 | ‘anima eterna’, beaucoup plus qu'un ensemble baroque
Véronique Rubens |
100 | l' ‘orange sanguine bleue’ pour la belgique
Gerald de Hemptinne |
102 | ‘dieu voulait vraiment de moi’: wim eijk, archevêque des pays-bas
Joris van de Kerkhof |
103 | une ola pour le bicentenaire de la ‘knaw’
Dirk Van Assche |
105 | surprendre et stupéfier: la recette d'ivo van hove
Jos Nijhof |
108 | actuelles
Hans Vanacker |
[Deel 2, pagina 1]
Septentrion
37E ANNéE / REVUE TRIMESTRIELLE / 2E TRIMESTRE
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’
No 2
JUIN
2008
[Deel 2, pagina 112]
revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002
‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Département de la Culture, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale.
Grâce à l'aide supplémentaire de la province de Flandre-Occidentale, le présent numéro compte 112 au lieu de 96 pages.
comité de rédaction
Direction
Luc Devoldere, rédacteur en chef
Frits Niessen et Dirk Van Assche,
rédacteurs en chef adjoints
Hans Vanacker, secrétaire
Membres
Thomas Beaufils / Filip Matthijs
Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer
Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten
traduction des articles de ce numéro
Nathalie Callens / Evelyne Codazzi
Frans De Haes / Christophe Deprés
Willy Devos / Urbain Dewaele / Anne Dewitte
Charles Franken / Marcel Harmignies
Hans Hoebeke / Jean-Marie Jacquet / Annie Kroon
Christian Marcipont / Jan H. Mysjkin /
Francis Persyn / Georgette Schwartz / Lieven Tack
Alain van Crugten / Marnix Vincent
adresses de la rédaction
Ons Erfdeel vzw
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)
Téléphone + 32 (0)56 41 12 01
Fax + 32 (0)56 41 47 07
e-mail: septentrion@onserfdeel.be
Site internet: www.onserfdeel.be
Blog: revueseptentrion.blogspot.com
Stichting Ons Erfdeel
Rijvoortshoef 265,
4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)
Téléphone + 31 (0)162 513 425
Site internet: www.onserfdeel.nl
Administration de Septentrion
Bernard Viaene, directeur administratif
Adinda Houttekier, secrétaire
e-mail: adm@onserfdeel.be
TVA BE 0410.723.635
abonnements 2008:
Quatre numéros | Le numéro |
---|---|
Belgique: €39,00 | €10,00 |
France: €41,00 | €11,00 |
Pays-Bas: €41,00 | €11,00 |
Autres pays: €44,00 | €12,00 |
comptes
• | Belgique
|
||||||||||||
• | France
|
||||||||||||
• | Pays-Bas
|
[Deel 2, binnenkant achterplat]
CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION ‘ONS ERFDEEL vzw’
- | Herman Balthazar, président |
- | Luc Devoldere, administrateur délégué |
- | Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom Ludo Verhoeven |
- | Philip Houben, président d'honneur |
COMITÉ DE CONSEIL DE ‘SEPTENTRION’
Belgique
- | Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège |
- | Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises |
- | Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur |
- | Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
- | Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain |
- | Eugène Van Itterbeek, critique littéraire |
- | Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature franèaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie |
France
- | Louis Fessard, docteur ès lettres |
- | Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg |
- | Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
Pays-Bas
- | I.M. van der Poel, professeur de littérature française à l'Universiteit van Amsterdam |
- | H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde |
Région de langue néerlandaise
Région de langue française en Belgique
Région bilingue (français-néerlandais)
Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée
Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)
Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)
Langues parlées: néerlandais et frison
Couverture:
La Oude Zomerstraat à Bruges, photo M. Vanneuville.
Voir pp. 63-80.
L'écocathédrale de Louis Le Roy à Mildam (près de Heerenveen), photo P. Wouda.
Voir pp. 83-85.
Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., leper (Belgique)
Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)
ISSN 0771-8934
La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.
[Deel 2, achterplat]
www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl - revueseptentrion.blogspot.com
[Deel 3, voorplat]
Septentrion
37e année / revue trimestrielle / 3e trimestre
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
3
2008
[Deel 3, pagina binnenkant voorplat]
SOMMAIRE
3 | la littérature d'expression néerlandaise en traduction française: trois décennies à vol d'oiseau
Philippe Noble |
11 | l'avenir de l'afrikaans
Georges Lory |
15 | quelle drôle d'idée!: l'afrikaans à la sorbonne nouvelle
Laurent Philippe Réguer |
19 | du visible et de l'invisible: les photos de carl de keyzer
Johan De Vos |
26 | les tableaux ‘plats’ de fons haagmans
Frank van der Ploeg |
33 | ‘la littérature rend les gens singuliers’: jan siebelink
Daan Cartens |
37 | le jardin du père
Jan Siebelink Extrait en prose traduit du néerlandais par Charles Franken |
41 | manhattan on the left bank
Jan Van Loy Extraits en prose traduits du néerlandais par Christian Marcipont |
48 | bruxelles, une serre chaude
Hendrik Carette |
56 | le dernier cru. poèmes choisis par jozef deleu
Luuk Gruwez - Mark Boog - Tjitske Jansen - Marjoleine de Vos - Leo Vroman Poèmes traduits du néerlandais par Frans De Haes et Marnix Vincent |
actualités | |
65 | liesbeth van der pol, première femme architecte des bâtiments de l'état
Marieke van Rooy |
67 | un monde plein d'énigmes: aaron van erp
Doede Hardeman |
69 | piet de groof: les mémoires d'un général
Hendrik Carette |
71 | angèle manteau (1911-2008), éditrice wallonne d'auteurs flamands
Kevin Absillis |
74 | le néerlandais dans les provinces wallonnes sous le roi guillaume ier
Luc François |
76 | ‘joe speedboot’: un roman de formation décapant de tommy wieringa
Dorian Cumps |
78 | la littérature sur un piédestal: ‘het beschrijf’ célébre son dixième anniversaire
Wim De Mont |
80 | ‘friends’, récit d'horreur: ‘tant qu'il y a de la vie’ de renate dorrestein
Gerti Wouters |
81 | marc clémeur, bientôt à la tête de l'opéra national du rhin
Erna Metdepenninghen |
83 | le mystère des grandes questions psychologiques: douwe draaisma
Ger Groot |
84 | rita verdonk, geert wilders et jean-marie dedecker: le populisme de droite dans les plats pays
Bart Dirks |
86 | l'art religieux pour tous: le ‘museum catharijneconvent’ d'utrecht
Lauran Toorians |
89 | non au populisme et à la paresse intellectuelle: j.a.a. van doorn (1925-2008)
Cyrille Offermans |
92 | Hans Vanacker |
[Deel 3, pagina 1]
Septentrion
37E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 3E TRIMESTRE
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’
No 3
SEPTEMBRE
2008
[Deel 3, pagina 96]
revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002
‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale.
comité de rédaction
Direction
Luc Devoldere, rédacteur en chef
Frits Niessen et Dirk Van Assche,
rédacteurs en chef adjoints
Hans Vanacker, secrétaire
Membres
Thomas Beaufils / Filip Matthijs
Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer
Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten
traduction des articles de ce numéro
Nathalie Callens / Evelyne Codazzi
Véronique Comte / Frans De Haes
Christophe Deprés / Willy Devos
Urbain Dewaele / Anne Dewitte
Françoise Everaars / Charles Franken
Marcel Harmignies / Hans Hoebeke
Jean-Marie Jacquet / Christian Marcipont
Francis Persyn / Georgette Schwartz / Marnix Vincent
adresses de la rédaction
Ons Erfdeel vzw
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)
Téléphone + 32 (0)56 41 12 01
Fax + 32 (0)56 41 47 07
e-mail: septentrion@onserfdeel.be
Site internet: www.onserfdeel.be
Blog: revueseptentrion.blogspot.com
Stichting Ons Erfdeel
Rijvoortshoef 265,
4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)
Téléphone + 31 (0)162 513 425
Site internet: www.onserfdeel.nl
Administration de Septentrion
Bernard Viaene, directeur administratif
Adinda Houttekier, secrétaire
e-mail: adm@onserfdeel.be
TVA BE 0410.723.635
abonnements 2008:
Quatre numéros | Le numéro |
---|---|
Belgique: €39,00 | €10,00 |
France: €41,00 | €11,00 |
Pays-Bas: €41,00 | €11,00 |
Autres pays: €44,00 | €12,00 |
comptes
• | Belgique
|
||||||||||||
• | France
|
||||||||||||
• | Pays-Bas
|
[Deel 3, binnenkant achterplat]
CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION ‘ONS ERFDEEL vzw’
- | Herman Balthazar, président |
- | Luc Devoldere, administrateur délégué |
- | Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom Ludo Verhoeven |
- | Philip Houben, président d'honneur |
COMITÉ DE CONSEIL DE ‘SEPTENTRION’
Belgique
- | Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège |
- | Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises |
- | Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur |
- | Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
- | Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain |
- | Eugène Van Itterbeek, critique littéraire |
- | Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie |
France
- | Louis Fessard, docteur ès lettres |
- | Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg |
- | Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
Pays-Bas
- | I.M. van der Poel, professeur de littérature française à l' Universiteit van Amsterdam |
- | H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde |
Région de langue néerlandaise
Région de langue française en Belgique
Région bilingue (français-néerlandais)
Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue néerlandaise protégée
Région de langue française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)
Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)
Langues parlées: néerlandais et frison
Couverture:
La Oude Zomerstraat à Bruges, photo M. Vanneuville.
Voir pp. 63-80.
L'écocathédrale de Louis Le Roy à Mildam (près de Heerenveen), photo P. Wouda.
Voir pp. 83-85.
Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., leper (Belgique)
Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)
ISSN 0771-8934
La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.
[Deel 3, achterplat]
www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl - revueseptentrion.blogspot.com
[Deel 4, voorplat]
Septentrion
37e année / revue trimestrielle / 4e trimestre
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
4
2008
[Deel 4, pagina binnenkant voorplat]
SOMMAIRE
3 | la peinture dans les plats pays: un voyage sans passeport
Jo Tollebeek |
10 | une architecture à ‘voir’: Les sculptures architecturales de wesley meuris
Lieven Van Den Abeele |
16 | ‘...à coup sûr égaré’: la poésie d'alfred schaffer
Hans Groenewegen |
20 | poèmes - ‘gedichten’
Alfred Schaffer Poèmes traduits du néerlandais par Hans Hoebeke |
25 | des jumeaux siamois? la monarchie en belgique et aux pays-bas
Rien Emmery |
31 | les écrits bouleversants d'etty hillesum
Philippe Noble |
33 | ici la tranquillité n'est jamais totale
Etty Hillesum Lettre traduite du néerlandais par Philippe Noble |
39 | entre le cocon de l'écriture et les barricades: des écrivains flamands font l'opinion
Dirk Leyman |
46 | voir l'histoire derrière le visage: l'oeuvre de heddy honigmann
Karin Wolfs |
53 | l'ostracisme
A.F.Th. van der Heijden Extraits en prose traduits du néerlandais par Christian Marcipont |
59 | bruxelles, ‘tram nonante’
Alain Berenboom |
actualités | |
65 | ilse frech au coeur des banlieues
Geneviève Nevejan |
67 | des dessinateurs de bd flamands à angoulême: une rupture avec le passé
Louis Van Dievel |
70 | les oeuvres complètes de h.n. werkman
Bart Van der Straeten |
72 | next, le festival de l'eurométropole lille-kortrijk-tournai
Dirk Van Assche |
74 | porte-parole ou passeur de culture? l'enseignement du néerlandais en belgique francophone
Hans Vanacker |
76 | ‘je ne fais de concession à personne’: érasme
Lauran Toorians |
77 | le mouvement flamand expliqué aux francophones
Pieter van Hees |
79 | ‘pour un voyage sans savoir sur une mer sans fin’: tsjêbbe hettinga
Reinier Salverda |
81 | ‘une drogue dont on redemande’: tom lanoye
Mark Cloostermans |
84 | du talent à revendre, mais prenons garde au manque de profondeur: jef neve
Didier Wijnants |
85 | travailler à un monde meilleur: le tribunal pénal international pour l'ex-yougoslavie
Joris van de Kerkhof |
87 | ‘vous partez en voyage?’ ‘non, je vais à lourdes’
Wim Chielens |
89 | un physicien mathématicien ouvre grand les fenêtres: robbert dijkgraaf
Dirk van Delft |
92 | actuelles
Hans Vanacker |
[Deel 4, pagina 1]
Septentrion
37E ANNÉE / REVUE TRIMESTRIELLE / 4E TRIMESTRE
ARTS, LETTRES ET CULTURE DE FLANDRE ET DES PAYS-BAS
Revue éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’
No 4
DÉCEMBRE
2008
[Deel 4, pagina 96]
revue fondée par jozef deleu, rédacteur en chef de 1972 à 2002
‘Septentrion. Arts, lettres et culture de Flandre et des Pays-Bas’ est éditée par l'association flamando-néerlandaise ‘Ons Erfdeel vzw’. ‘Ons Erfdeel vzw’ reçoit à cette fin un soutien financier entre autres du Ministère de la Communauté Flamande, Agence Arts et Patrimoine (Bruxelles), du Ministère Néerlandais de la Culture (La Haye) et des provinces de Flandre-Occidentale et de Flandre-Orientale.
comité de rédaction
Direction
Luc Devoldere, rédacteur en chef
Frits Niessen et Dirk Van Assche,
rédacteurs en chef adjoints
Hans Vanacker, secrétaire
Membres
Thomas Beaufils / Filip Matthijs
Philippe Noble / Laurent Philippe Réguer
Lieven Van Den Abeele / Bart Van der Straeten
traduction des articles de ce numéro
Nathalie Callens / Véronique Comte
Christophe Deprés / Willy Devos
Urbain Dewaele / Anne Dewitte
Charles Franken / Marcel Harmignies
Hans Hoebeke / Jean-Marie Jacquet
Christian Marcipont / Philippe Noble
Francis Persyn / Jean-Philippe Riby
Georgette Schwartz / Lieven Tack
adresses de la rédaction
Ons Erfdeel vzw
Murissonstraat 260, B-8930 Rekkem (Belgique)
Téléphone +32 (0)56 41 12 01
Fax + 32 (0)56 41 47 07
e-mail: septentrion@onserfdeel.be
Site Internet: www.onserfdeel.be
Blog: revueseptentrion.blogspot.com
Stichting Ons Erfdeel
Rijvoortshoef 265,
4941 VJ Raamsdonksveer, N.-Br. (Pays-Bas)
Téléphone +31 (0)162 513 425
Site Internet: www.onserfdeel.nl
Administration de Septentrion
Bernard Viaene, directeur administratif
Adinda Houttekier, secrétaire
e-mail: adm@onserfdeel.be
TVA BE 0410.723.635
abonnements 2009:
Quatre numéros | Le numéro |
---|---|
Belgique: ČŠ39,00 | €10,00 |
France: €41,00 | €11,00 |
Pays-Bas: €41,00 | €11,00 |
Autres pays: €44,00 | €12,00 |
comptes
• | Belgique
|
||||||||||||
• | France
|
||||||||||||
• | Pays-Bas
|
[Deel 4, pagina 97]
CONSEIL D'ADMINISTRATION DE L'ASSOCIATION ‘ONS ERFDEEL vzw’
- | Herman Balthazar, président |
- | Luc Devoldere, administrateur délégué |
- | Marcel Cockaerts / Bert De Graeve
Jan Desmyter / Mark Leysen Cecile Maeyaert-Cambien / Greetje van den Bergh Adriaan van der Staay / Frits van Oostrom Ludo Verhoeven |
- | Philip Houben, président d'honneur |
COMITÉ DE CONSEIL DE ‘SEPTENTRION’
Belgique
- | Jacques De Decker, écrivain et critique, secrétaire perpétuel de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Guy Janssens, professeur de philologie historique néerlandaise à l'Université de Liège |
- | Robert La Roche, producteur à la Radio Télévision Belge, émissions françaises |
- | Elisabeth Leijnse, chargée de cours de littérature néerlandaise aux Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur |
- | Walter Thys, professeur émérite de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
- | Sonja Vanderlinden, professeur de littérature néerlandaise à l'Université Catholique de Louvain |
- | Eugène Van Itterbeek, critique littéraire |
- | Liliane Wouters, écrivain, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique et de l'Académie européenne de poésie |
France
- | Louis Fessard, docteur ès lettres |
- | Claudia Huisman, maître de conférences au Département d'études néerlandaises à l'Université des Sciences Humaines de Strasbourg |
- | Françoise Mallet-Joris, romancière, membre de l'Académie Royale de Langue et de Littérature françaises de Belgique |
- | Gilbert van de Louw, professeur de langue et de littérature néerlandaises à l'Université de Lille III |
Pays-Bas
- | I.M. van der Poel, professeur de littérature française à l'Universiteit van Amsterdam |
- | H.L. Wesseling, professeur honoraire d'histoire contemporaine à l'Université de Leyde |
Région de languse néerlandaise
Région de langue française en Belgique
Région bilingue (français-néerlandais)
Région de langue néerlandaise avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorite de langue néerlandaise protégée
Région de lange française avec faculté de protection des minorités de langue allemande et de langue néerlandaise (groupe de Welkenraedt)
Région de langue allemande avec minorité de langue française protégée
Région de langue française avec minorité de langue allemande protégée (groupe de Malmedy)
Langues parlées: néerlandais et frison
Couverture:
Pieter De Poortere, Boerke (Dickie). Voir pp. 67-69.
Jozef Israëls, Langs moeders graf (Devant la tombe maternelle), 1856, Stedelijk Museum, Amsterdam. Voir pp. 3-9.
Anton Van Dyck, Portrait de Lucas et Cornelis De Wael, 1627, Pinacoteca Capitolina, Rome - musée Jacquemart-André, Paris. Voir pp. 94-95.
Impression: Drukkerij Dejonghe N.V., Ieper (Belgique)
Couverture et mise en pages: Koen Bruyñeel, Kortrijk (Belgique)
ISSN 0771-8934
La reproduction des textes et des photos est interdite sauf autorisation préalable de la rédaction.
[Deel 4, binnenkant achterplat]
www.onserfdeel.be - www.onserfdeel.nl - revueseptentrion.blogspot.com