Septentrion. Jaargang 33
(2004)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 92]
| |
Bibliographie des oeuvres en langue néerlandaise parues en traduction française signalées en avril 2003 - mars 2004BECK, HERMAN L. Les Musulmans d'Indonésie / Herman L. Beck; [trad. du néerlandais par Paul Maskens]. - Turnhout: Brepols, cop. 2003. - 184 p.: ill., krt.; 20 cm. - (Fils d'Abraham). BEER HANS DE. Vive les vacances!: six souvenirs de vacances inoubliables / racontés par Burny Bos; ill. par Hans de Beer; et trad. [du néerlandais] par Chantal Philippe. - Gossau Zürich: Éd. Nord-Sud, 2003. - 48 p. ill.; 18 cm. - (Famille Taupe-Tatin) (C'est moi qui lis; 67). BEKKUM, MARIANNE VAN. De nouvelles idées de shadowpainting / par Marianne van Bekkum; [trad. du néerlandais; réd.: Marianne van Bekkum; photogr.: Piet Pulles; ill.: Marianne van Bekkum ... et al.]. - Tilburg: Lalinea, [2003]. - 34 p.: ill.; 20x20 cm + Feuille des patrons t.o.: Nieuwe ideeën met shadowpainting. - Tilburg: Lalinea, 2000. BOOGAARD, OSCAR VAN DEN. Mort de l'amour / Oscar van den Boogaard; trad. du néerlandais par Marie Hooghe. - Paris: Sabine Wespieser Éd., 2003. - 210 p.; 19 cm t.o.: Liefdesdood. - Amsterdam: Querido, 1999. BRANDSMA, TITUS. Itinéraire spirituel du Carmel / bienheureux frère Titus Brandsma; éd. française et notes préparées par le frère Romero de Lima Gouvea, ...; [trad. du néerlandais]. - Saint-Maur (Val-de-Marne): Parole et Silence, 2003. - 179 p.; 21 cm. - (Grands Carmes) BURGGRAEVE, GUIDO. Le Zwin / Guido Burggraeve; photogr.: Misjel Decleer; [trad. du néerlandais]. - Louvain-la-Neuve: Versant Sud, 2003. - 160 p.: ill.; 29 cm t.o.: Het Zwin: tussen Knokke, Damme en Sluis. - Leuven: Davidsfonds, 2000. CARON, FRANÇOIS. Le puissant royaume du Japon: la description de François Caron (1636); introd., trad. [du néerlandais] & notes de Jacques & Marianne Proust. - Paris: Chandeigne, cop. 2003. - 318 p.: ill., krt.; 22 cm. - (Collection Magellane) t.o.: Rechte beschryvinge van het machtigh koninghrijck van Jappan. - 's-Gravenhage: Tongerloo, 1661. CLAEYS, MANU. Le Vlaams Blok en chacun de nous / Manu Claeys; trad. du néerlandais par Pascale Bonnet. - Bruxelles: Pire, 2003. - 159 p.; 21 cm. - (Voix politiques) t.o.: Het Vlaams Blok in elk van ons. - Leuven: Van Halewyck, 2001. A l'origine paru comme lettre de lecteur dans ‘De Standaard’ 23 - 30 décembre 2000. DACOSTA KAUFMANN, THOMAS. L'art flamand et hollandais: Belgique et Pays-Bas, 1520-1914 / Thomas DaCosta Kaufmann; Dominique Allart, ... [et al.]; principaux sites par Anne Egger, Konrad Ottenheym et Freek Schmidt; [trad. du anglais et néerlandais par Anne-Marie Terel ... et al.]. - Paris: Citadelles & Mazenod, 2002. - 613 p.: ill., cartes.; 32 cm. - (L'art et les grandes civilisations; 32) DAISNE, JOHAN. Un soir, un train / Johan Daisne; trad. du néerlandais par Maddy Buysse; préf. de Marcel Brion; postf. de Jacques de Decker. - Bruxelles: Complexe, 2003. - 128 p.; 22 cm. - (L'heure furtive) 1re éd. française: 1973. - (Le plat pays). t.o.: De trein der traagheid. - Brussel; Den Haag: Manteau, 1963. - (Marnixpocket; MP 9). DE BOT, HUGO. Architecture des gares en Belgique / Hugo de Bot; trad. [du néerlandais] par Dominique Verhaegen. - Turnhout: Brepols, 2002-2003. - 2 tomes. - ill.; 21x30 cm Tome 1. 1835-1914. - 2002 - 240 p. Tome 2. 1914-2003. - 2003 - 240 p. t.o.: Stationsarchitectuur in België. Deel 1. 1835-1914. - 2002.Deel 2. 1914-2003. - 2003. DE DONCKER, WALLY. Vivre sans moi, je ne peux pas / Wally De Doncker; avec ill. de Gerda Dendooven; trad. du néerlandais par Séverine Lebrun. - Paris: Être, 2003. - 44 p.: dessins; 21x21 cm. - (Grande collection) t.o.: Ik mis me. - Leuven: Davidsfonds/Infodok, 2001. DE KOCKERE, GEERT. Amourons-nous / Geert de Kockere; ill. de Sabine Clement; adapté [du néerlandais] par Daniel Cunin. - Rodez: Éd. de Rouergue, 2003. - 48 p.: ill.; 17 cm. - (DoAdo) t.o.: Jij lievert. - Wielsbeke: De Eenhoorn, 2002. DE KOCKERE, GEERT. Sacrée Zoé! / Geert De Kockere [texte]; Carll Cneut [ill.]; adapté [du néerlandais] par Catherine Bonhomme. - Paris: Circonflexe, 2002. - 32 p.: ill.; 21x21 cm t.o.: Woeste Mie. - Wielsbeke: De Eenhoorn, 2000. DE KOCKERE, GEERT. Tête à tête: contes philosophiques / Geert de Kockere; ill. de Klaas Verplancke; texte français [trad. du néerlandais] d'Etienne Schelstraete. - Toulouse: Milan, 2003. - 64 p.: ill.; 29 cm t.o.: Allemaal praatjes! - Wielsbeke: De Eenhoorn, 1999. DELEU, JOZEF Citoyen de la frontière / Jozef Deleu; présenté et trad. du néerlandais par Urbain Dewaele. - Avin: Wilquin, cop. 2003. - 46 p.; 18 cm. - (Luciole) Suivi de: La Normandie de mes rêves / trad. du néerlandais par Philippe Noble 1re éd. française: Leuven: Van Halewyck, 1999. t.o.: ‘Citoyen de la Frontière’: in de maat van zeven. - Leuven: Kritak; Amsterdam: Van Gennep [distr.], 1988. DENDOOVEN, GERDA. Ma maman à nous / Gerda Dendooven; trad. du néerlandais par Séverine Lebrun. - Paris: Éd. Être, 2003. - 32 p.: ill.; 29 cm. - (Grande collection) t.o.: Mijn mama. - Amsterdam [etc.]: Querido, 2001. DE WITTE, LUDO. L'assassinat de Lumumba / Ludo De Witte; [trad. du néerlandais]. - Paris: Karthala, cop. 2000. - 415 p.: ill.; 22 cm. - (Les Afriques) t.o.: De moord op Lumumba. - Leuven: Van Halewyck, 1999. DICTIONNAIRE. Dictionnaire des termes littéraires / Hendrik van Gorp... [et al.]; avec la collaboration de J. Baetens ... [et al.; adapt. française du néerlandais]. - Paris: Honoré Champion, 2001. - 533 p.; 25 cm. (Dictionnaires & références; no. 6) | |
[pagina 93]
| |
t.o.: Lexicon van literaire termen. - Wolters Plantyn [etc.], 1998. DORRESTEIN, RENATE. Un coeur de pierre / par Renate Dorrestein; trad. du néerlandais par Danielle Losman. - Paris: 10-18, [2003]. - 253 p.; 18 cm. - (10/18; 3501) (10/18. ‘Domaine étranger’) 1re éd. française: Paris: Belfond, 2001. - (Collection ‘Littérature étrangère’). t.o.: Een hart van steen. - Amsterdam [etc.]: Contact, 1998. EGGELS, ELLE. La maison des sept soeurs / Elle Eggels; trad. du néerlandais par Danielle Losman. - Paris: 10-18, [2003]. - 269 p.; 18 cm. - (10/18; 3502) (10/18. Domaine étranger)1re éd. française: Paris: Denoël & d'Ailleurs, 2000. t.o.: Het huis van de zeven zusters. - Amsterdam: Vassallucci, 1998 ENQUIST, ANNA (PSEUD. DE CHRISTA WIDLUND-BROER). Le secret: roman / Anna Enquist; trad. du néerlandais par Micheline Goche. - 1re éd. - Arles: Actes Sud; [Québec: Leméac], 2003. - 230 p.; 18 cm. - (Babel, ISSN; 578) t.o.: Het geheim. - Amsterdam [etc.]: De Arbeiderspers, 1997. ERFTEMEIJER, ANTOON. Le musée Frans Hals Haarlem / Antoon Erftemeijer, Henriëtte Fuhri Snethlage, Neeltje Köhler; [trad. du néerlandais: Marie-Françoise Dispa; suivi réd.: Cécile Krings; photogr.: Tom Haartsen]. - Amsterdam [etc.]: Ludion, cop. 2003. - 126 p.: ill.; 21 cm. - (Ludion guides) t.o.: Het Frans Halsmuseum Haarlem. - Amsterdam [etc.]: Ludion, 2003. - (Ludion gids). FABRE, JAN. Je suis sang; Étant donnés / Jan Fabre. - Paris: L'Arche, cop. 2001. - 62 p.; 19 cm Contient: Je suis sang: conte de fées médiéval / trad. du néerlandais par Olivier Taymans; trad. du néerlandais en latin par Luc De Coninck; suivi d'une postf de Hendrik Tratsaert; trad. par Monique Nagielkopf; Étant donnés: 1. Elle, 2. Son vagin / trad. du néerlandais par Olivier Taymans; suivi d'une postf. de Hendrik Tratsaert; trad. par Monique Nagielkopf. t.o.: Ik ben bloed: Middeleeuws sprookje, en: Étant donnés: 1. Zij, 2. Haar vagina. FRIEDMAN, CARL. Une histoire perdue / Carl Friedman; roman trad. du néerlandais par Mireille Cohendy. - Paris: Denoël & D'Ailleurs, 2003. 177 p.: ill.; 23 cm t.o.: Twee koffers vol. - Amsterdam: Van Oorschot, 1993. FRIEDMAN, CARL. Mon père couleur de nuit / Carl Friedman; roman trad. du néerlandais par Mireille Cohendy. - [Paris]: Gallimard, 2002. - 142 p.; 18 cm. - (Collection Folio; 3801) 1re éd. française: Paris: Denoël & D'Ailleurs, 2001. t.o.: Tralievader. - Amsterdam: Van Oorschot, 1991. Aussi édité comme: [Éd. en gros caractères]. - [Auvers-sur-Oise]: A Vue d'OEil, 2003. GEERAERTS, JEE L'ambassadeur: roman / Jef Geeraerts; trad. du néerlandais par Marie Hooghe. - Paris: Éditions des Syrtes, 2002. - 352 p.: ill.; 23 cm t.o.: De ambassadeur. - Amsterdam: Prometheus, 2000. HAASSE, HELLA. S. Locataires et sous-locataires: une fiction / Hella S. Haasse; trad. du néerlandais par Annie Kroon. - 1re éd. - Arles: Actes Sud; [Montréal]: Leméac, 2003. - 156 p.; 18 cm. - (Babel; 605) 1re éd. française: 1999. t.o.: Huurders en onderhuurders: een fictie. - Amsterdam: Querido, 1971. HEESEN, MARTHA. Méfie-toi de Cornelia / Marta Heesen; trad. du néerlandais par Joke Marjolein Langerijs. - Paris: Hachette Jeunesse, cop. 2003. - 153 p.; 18 cm. - (Le livre de poche jeunesse; 922. Histoire de vie) t.o.: De vloek van Cornelia. - Amsterdam [etc.]: Querido, 1999. IBELINGS, HANS. Supermodernisme: l'architecture à l'ère de la globalisation / Hans Ibelings; [trad. du néerlandais]. - Paris: Hazan, 2003. - 160 p.: ill.; 20 cm t.o.: Supermodernisme: architectuur in het tijdperk van globalisering. - Rotterdam: NAi Uitgevers, 1998. - (Fascinaties; 6). INNEMEE, HANS. ‘Pip, pip’: l'histoire de la souris et de l'éléphant... / par: Hans Innemée; [trad. française du néerlandais Madeleine Bernaud]. - Marum: Art Revisited, cop. 2002. - 28 p.: ill., krt.; 16x16 cm t.o.: ‘Piep, piep’: het verhaal van de muis en de olifant... - 2002. JAGTENBERG, YVONNE. Arnaud le nouveau / Yvonne Jagtenberg; [trad. du néerlandais par Claude Lager]. - [Bruxelles etc.]: Pastel [etc.], 2003. - [28] p.: ill.; 21 cm t.o.: Een bijzondere dag. - Amsterdam: Hillen; Leuven: Davidsfonds/Infodok, 2001. JAGTENBERG, YVONNE. Le lapin d'Arnaud / Yvonne Jagtenberg; [trad. du néerlandais par Maurice Lomré]. - [Bruxelles etc.]: Pastel [etc.], cop. 2003. - [28] p.: ill.; 21 cm t.o.: Mijn konijn. - Amsterdam: Hillen; Leuven: Davidsfonds/Infodok, 2002. JORIS, LIEVE. Mali blues: je chanterai pour toi / Lieve Joris; trad. du néerlandais par Isabelle Rosselin. - 1ère éd. - Arles: Actes Sud; [Québec: Leméac], 2002. - 343 p.: ill., krt.; 18 cm. - (Babel; 562) 1re éd française sous le titre: Mali blues et autres histoires. - Paris. - Actes Sud, 1999. - (Terres d'aventure) t.o.: Mali blues en andere verhalen. - Amsterdam: Meulenhoff, 1996. - Partiellement paru précédemment sous le titre: Amadou: Afrikaanse notities. - Utrecht: Stichting VSB Fonds, 1994. KERCKVOORDE, MIA. Marie-Henriette: une amazone face à un géant / Mia Kerckvoorde; trad. du néerlandais par Marie Hooghe. - 2e éd. rev. et corr. - Bruxelles: Racine, 2001. - 256 p.: ill.; 23 cm. - (Les racines de l'histoire) 1re éd. française: 1988. t.o.: Marie-Henriette: een vrouw in de schaduw van een reus, Leopold II. - Tielt: Lannoo, 1997. KNOPS, INE. Rakuvaria 2 / Ine & Ed Knops; [photos: Ed Knops ... et al.; ill.: Ine Knops-Tillie; trad. du néerlandais: Danielle Chaillou]. - Sevenum: Knops, 2003. - 304 p.: ill.; 25 cm t.o.: Rakuvaria 2. - Sevenum: Knops, 2003. KUIJER, GUUS. Unis pour la vie / Guus Kuijer; trad. du néerlandais par | |
[pagina 94]
| |
Maurice Lomré; ill.: Alice Hoogstad. - Paris: L'école des loisirs, 2003. - 150 p.: ill.; 19 cm. - (Neuf) t.o.: Voor altijd samen, amen. - Amsterdam [etc.]: Querido, 1999. LANZ, ISABELLA. La danse aux Pays-Bas et en Flandre aujourd'hui / Isabella Lanz et Katie Verstockt; [réd. Luc Devoldere ... et al.; trad. du néerlandais par Jean-Marie Jacquet]. - Rekkem: Stichting Ons Erfdeel, cop. 2003. - 128 p.: ill.; 25 cm t.o.: Hedendaagse dans in Nederland en Vlaanderen, 2003. LEMMEN, HANS. Lithomania / Hans Lemmen; [textes Theo Holleman... et al.; poèmes Frans Budé; trad. du néerlandais: Sébastien Larmuseau... et al.; photogr.: Calja de Bruijn... et al.]. - Waltwilder: Lemmen, cop. 2002. - 158 p.: ill.; 25 cm - Publié à l'occasion de l'exposition ‘Lithomania’. Texte en français et allemand. Aussi paru en version néerlandaise-anglaise. LUBBE, MARINUS VAN DER. Carnet de route de l'incendiaire du Reichstag et autres écrits / Marinus van der Lubbe; documents trad. du néerlandais par Hélène Papot; présentés et annotés par Yves Pagès et Charles Reeve. - Paris: Verticales, 2003. - 294 p., [4] p. pl.: ill.; 21 cm. MANDER, KAREL VAN. Le livre des peintres: vies des plus illustres peintres des Pays-Bas et d'Allemagne / Karel van Mander; introd. et notes par Véronique Gerard-Powell; [trad. du néerlandais]. - Paris: Belles Lettres, 2001-2002. - 2 tomes; 20 cm t.o.: Het leven der Nederlandtsche en Hoogduytsche schilders. A l'origine part de: Het Schilder-boeck,.... - Haerlem: Paschier van Wesbusch, 1604. [Tome] 2. - 2002. - 245 p MILIS, LUDO. Le charme indiscret de Jan Schuermans curé flamand du dix-septième siècle / Ludo Milis; trad. du néerlandais par Jacques Fermaut. - Villeneuve d'Ascq Cedex: Presses Universitaires du Septentrion, [2003]. - 190 p.: ill.; 24 cm. - (Documents et témoignages) t.o.: De indiscrete charme van Jan Schuermans, pastoor van Ename (1645-1655). - Antwerpen; Baarn: Hadewijch, 1994. MINCO, MARGA. T'as une sacrée chance toi: nouvelles / Marga Minco; trad. du néerlandais par Daniel Cunin; postf. de Dorian Cumps. - Paris: ÉditionsCaractères, cop. 2003. - 126 p.; 18 cm. - (Ailleurs, là-bas; 2) MÖRING, MARCEL. La chambre d'amis: roman / Marcel Möring; trad. du néerlandais par Emmy Bos. - [Montréal]: Les Allusifs, cop. 2003. - 104 p.; 19 cm t.o.: Modelvliegen. - Amsterdam: Meulenhoff, 2000. MOEYAERT, BART. La conte de Luna: d'après le conte slovaque Berona / Bart Moeyaert; avec ill.: Gerda Dendooven; trad. du néerlandais: MauriceLomré. - Paris: Autrement Jeunesse, 2003. - 31 p.: ill.; 31 cm + CD. - (Lecteurs débutants: (à partir de 6 ans)) t.o.: Luna van de boom: Berona, Slowaaks sprookje. - Brussel: Pantalone, 2000. MOEYAERT, BART. Moi, Dieu et la création / Bart Moeyaert; ill. de Wolf Erlbruch; trad. du néerlandais par Daniel Cunin. - Rodez: Éd du Rouergue, 2003. - [28] p.: ill.; 31 cm. - (Varia) t.o.: De schepping. - Amsterdam [etc.]: Querido, 2003. MULISCH, HARRY. L'attentat: roman / Harry Mulisch; trad. du néerlandais par Philippe Noble. - 2e éd. - Arles: Actes Sud; [Québec: Leméac], 2001. - 280 p.; 18 cm. - (Babel; 80). 1re impr. de cette éd. française: Arles [etc.]: Actes Sud [etc.], 1993. 1re éd. française: Paris: Calmann-Lévy, 1984. t.o.: De aanslag. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1982. MULISCH, HARRY. La découverte du ciel / Harry Mulisch; trad. du néerlandais par Isabelle Rosselin; avec la participation de Philippe Noble. - [Paris]: Gallimard, 2002. - 1143 p.; 18 cm. - (Folio; 3640) 1re éd. française: Paris: Gallimard, 1999. - (Du monde entier). t.o.: De ontdekking van de hemel. - Amsterdam: De Bezige Bij, 1992. - (BBLiterair). MULISCH, HARRY. Siegfried: une idylle noire / Harry Mulisch; trad. du néerlandais par Anita Concas. - Paris: Gallimard, 2003. - 190 p.; 21 cm. - (Du monde entier) t.o.: Siegfried: een zwarte idylle. - Amsterdam: De Bezige Bij, 2001. PELS, ERICA. Découpage mola pour cartes de voeux / Erica Pels; [réd.: Hanny Vlaar; trad. du néerlandais: TextCase, Ernst Carree]. - Utrecht: Forte Édition, cop. 2003. - 32 p.: ill.; 17x17 cm. - (CréaHobby) t.o.: Molasnijden voor wenskaarten. - Utrecht: Forte Uitgevers, 2003. - (HobbyMee). PLUS. Les plus beaux contes / ill. Ingrid Godon; [adapt. française du néerlandais]. - [Malle]: Le Ballon, [cop. 2001]. - 24 p.: ill.; 25 cm. - (Petits moutons du ciel) Trad. et adapt. de: Mijn mooiste sprookjesboek. - Malle; Veldhoven: De Ballon, 2001. - (Wolkjesreeks). PLUS. Les plus belles chansons enfantines / ill. Ingrid Godon; [adapt. française du néerlandais]. - [Malle]: Le Ballon, [cop. 2001]. - 24 p.: ill.; 25 cm. - (Petits moutons du ciel) Trad. et adapt. de: Oude & nieuwe kinderliedjes. - Malle; Veldhoven: De Ballon, 2001. - (Wolkjesreeks). ROBBERECHT, THIERRY. Quand mon papa était le roi / [texte] Thierry Robberecht; et [ill.] Philippe Goossens; [trad. du néerlandais]. - Paris: De La Martinière Jeunesse, cop. 2001. - [28] p.: ill.; 30 cm t.o.: Toen papa koning was. - Amsterdam [etc.]: Clavis, 2001. SLEGERS, LIESBET. La nuit de Noël / Liesbet Slegers; [trad. du néerlandais]. - Paris: Magnard Jeunesse, 2003. - [24] p.: ill.; 22x30 cm t.o.: Het kindje in de stal. - Amsterdam [etc.]: Clavis, 2002. SONIA (= SONIA BOS-KONING.) Une introduction à la transformation / Sonia; [trad. du néerlandais par Muriel Constant... et al.]. - Voorschoten: Maison d' édition De Gouden Kroon, 2003. - 32 p.; 21 cm Trad. de: Een kleine introductie in transformatie. t.o.: Transformatie. - Voorschoten: De Gouden Kroon, 1995. SONNENBERG, PETRA. Le grand livre du pendule: le pendule et son conseils au quotidien: un manuel moderne pour tous / Petra | |
[pagina 95]
| |
Sonnenberg; trad. [du néerlandais] et adapt. française: Peter Schmidt. - Paris: Trédaniel, cop. 2001. - 331 p.: ill.; 24 cm t.o.: Pendelen van A tot Z: de pendel als raadgever van dag tot dag: een modern basisboek voor iedereen over het werken met de pendel. - Amsterdam: Schors, 1998. TOXOPEUS, PETER H. Trouvé au bord de la mer / Peter H. Toxopeus; [trad. du néerlandais: Sjef Doeve]. - Amsterdam: ArTox, 2003. - 106 p.: ill.; 16 cm. VAN DEN STEEN, JEE Les trappistes: les abbayes et leurs bières / Jef van den Steen. - Bruxelles: Racine, 2003. - 173 p.: ill.; 30 cm t.o.: Trappist: het bier en de monniken. - Leuven: Davidsfonds/Leuven; [Boekel]: Allmedia, 2003. VAN DEN WIJNGAERT, MARK. Pouvoir et monarchie: la Belgique et ses rois / Mark van den Wijngaert, Lieve Beullens, Dana Brants; trad. du néerlandais par Anne-Laure Vignaux. - Bruxelles: Pire, cop. 2000. - 432 p.: ill.; 24 cm t.o.: België en zijn koningen: monarchie en macht. - Antwerpen; Baarn: Houtekiet, 2000. VAN GENECHTEN, GUIDO. Pourquoi? Parce que je t'aime / Guido van Genechten; trad. [du néerlandais]: par Étienne Schelstraete. - Toulouse: Milan Jeunesse, 2003. - [24] p.; 34 cm t.o.: Omdat ik zoveel van je hou. - Amsterdam [etc.]: Clavis, 2003. VAN HECKE, GEERT. Carnet de cuisine: recettes simples de la mer du Nord / [recettes:] Geert Van Hecke; photogr. Philippe Debeerst; texte Jan Van Hemeledonck; [réd.: Barbara Luijken; trad. du néerlandais]. - Tielt: Lannoo, cop. 2003. - 174 p.: ill.; 30 cm t.o.: Carnet de cuisine: eenvoudige recepten uit de Noordzee. Tielt; Warnsveld: Lannoo; Warnsveld: Terra, 2003. VAN OSTAIJEN, PAUL. Le dada pour cochons / Paul Van Ostaijen; trad. [du néerlandais] par Jan H. Mysjkin, Pierre Gallisaires ...[et al.]. - Paris: Textuel, [1987]. - 143 p.: ill.; 28 cm. VELMANS, EDITH. Les carnets d'Edith: récit / Edith Velmans; trad. de l'anglais par Hélène Collon. - Paris: Phébus, cop. 2003. - 265 p., [16] p. photos.; 21 cm. - (Le vif du sujet) Basé sur journaux et lettres 6 février 1939 - 27 décembre 1946. trad. de: Edith's book. - London: Viking, 1998. Ed. néerlandaise: Het verhaal van Edith. - Amsterdam: Podium, 1997. VELTHUIJS, MAX. L'ours et le petit cochon / Max Velthuijs; trad. du néerlandais par Aline Guichard. - Paris: Epigones, 2002. - 28 p.: ill. - Petite bibliothèque illustrée) 1re éd. française: Paris: Centurion-Jeunesse, 1987. - (Cent'histoires). t.o.: De beer en het varkentje. - Den Haag: Leopold, 1986. VELTHUIJS, MAX. Petit-Bond cherche un trésor / Max Velthuijs; [trad. de la version anglaise du texte original néerlandais de Claude Lager]. - [Bruxelles etc.]: Pastel [etc.], cop. 2003. - [26] p.: ill.; 24 cm trad. de: Frog and the treasure. - London: Andersen, 2002. t.o.: Kikker vindt een schat. - Amsterdam: Leopold, 2002. VERMEULEN, NICO. L'encyclopédie des arbres et des arbustes / Nico Vermeulen; [trad. du néerlandais]. - Paris: Succès du Livre, 2003. - 288 p.: ill.; 25 cm t.o.: Bomen- en struiken encyclopedie. - Lisse: Rebo Productions, 1997. VERRE. Le verre est un liquide lent: 33 poètes néerlandais: Jan Baeke... [et al.] / trad. en français [du néerlandais] par: Kim Andringa... [et al.]; comp. par Erik Lindner et Henk Pröpper; préf. de Henk Pröpper. - Tours: Farrago, cop. 2003. - 273 p.: ill.; 21 cm Anthologie VERREPT, PAUL. Le petit soldat / Paul Verrept; trad. de l'anglais [d'après l'original néerlandais: Claude Lager]. - ]. - [Bruxelles etc.]: Pastel [etc.], cop. 2003. - [20] p.: ill.; 27 cm t.o.: De kleine soldaat. - Amsterdam [etc.]: Clavis, 2002. VERROEN, DOLF. Un paradis pour Petit Ours / Dolf Verroen; et [ill. par] Wolf Erlbruch; trad. [du néerlandais] par Etienne Schelstraete. - Toulouse: Milan Jeunesse, 2003. - [24] p.: ill.; 26 cm t.o.: Een hemel voor Beer. - Amsterdam: Leopold, 2003. VESTDIJK, S. Un fou chasse l'autre: roman / Simon Vestdijk; trad. du néerlandais par Spiros Macris. - Paris: Phébus, cop. 2004. - 247 p.; 21 cm t.o.: De redding van Fré Bolderhey. - Amsterdam: De Bezige Bij, [1948]. WESSELS, PATRICIA. Le massage: bien-être et santé / Patricia Wessels; [trad. du néerlandais: Laetitia Lescourret]. - 1re éd. - Huningue: Weleda, 2003. - 109 p.: ill.; 18 cm t.o.: Massage: sportief, gezond en weldadig. - Zoetermeer: Weleda Nederland, 2002. WIJNGAARD, VINCENT VAN DE. A la recherche de Van Gogh: de Zundert à Auvers / Vincent Van de Wijngaard, photogr.; Jack Nouws, texte; [révision des textes Suzanne Bogman ... et al.; trad. du néerlandais Marie-Françoise Dispa; réd. finale des textes en français Mot à mot]. - Zwolle: Waanders; Amsterdam: Van Gogh Museum, cop. 2003. - 144 p.: photos, cartes 17×24 cm t.o.: Op zoek naar Van Gogh. - 2003. ZEYL, MARJAN VAN. Les animaux de chez nous / Marjan van Zeyl; [trad. du néerlandais]. - Franchesse (Allier): Iona, 2002. - [14] p.: ill.; 20 cm t.o.: Dieren om ons heen. - Zeist: Christofoor, 2002.
Rédaction de: ‘Het Nederlandstalige Boek in Vertaling’, Koninklijke Bibliotheek, Den Haag. |
|