Septentrion. Jaargang 21
(1992)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermdPolitique culturelleLa Wallonie, à titre comparatifAprès que le périodique belge de langue française La Revue nouvelle eut consacré sa livraison de mars 1991 à la FlandreGa naar eind(1), la revue flamande Kultuurleven, dans son numéro de décembre 1991, s'est focalisée sur la Wallonie. Les tiraillements politiques incessants, apparemment n'enlèvent rien au fait que les deux communautés qui composent la Belgique ressentent le besoin ou le désir d'apprendre à mieux se connaître. Sauf un, tous les auteurs qui ont collaboré à ce numéro sont des Wallons. La série d'articles s'ouvre par le compte rendu d'une discussion entre le sénateur socialiste wallon Robert Collignon et Hugo Schiltz (o1927), l'un des coryphées du parti nationaliste flamand Volksunie. Schiltz y met notamment en garde les Flamands contre l'image qu'ils se font de la Wallonie et qui ne correspond plus à la réalité depuis longtemps déjà. C'est ce qui ressort par ailleurs de plusieurs autres articles, qui contiennent d'autres avertissements encore à l'adresse des Flamands. Ainsi Ludo Beheydt (o1948), professeur à l'Université catholique de Louvain-la-Neuve, affirme dans sa contribution sur l'intérêt pour le néerlandais en Wallonie que ‘tandis que la maîtrise du français recule de manière ahurissante en Flandre, la connaissance du néerlandais en Wallonie progresse de manière impressionnante’. Quatre grands thèmes sont abordés principalement: la littérature de langue française en Belgique, la pratique religieuse des Wallons, les développements au niveau industriel et le paysage politique dominé par le Parti socialiste. Les récentes difficultés politiques en Belgique ont creusé davantage encore l'écart entre les deux communautés. Il est évident que l'on peut déceler bon nombre de différences entre celles-ci, mais ce numéro de revue démontre qu'il y subsiste tout autant de ressemblances. La contribution sur ‘publier à Paris’ de Pierre Mertens est intéressante. ‘Pourquoi publionsnous à Paris?’ demande-t-il. ‘Simplement parce que nous voulons être lus. Des ouvrages édités en Belgique semblent malheureusement entachés de quelque stigmate. La plupart ne parviennent même pas au-delà de la frontière. Comment, dans ces conditions, un livre serait-il lu en France si on ne l'y trouve dans aucune librairie?’ On croit lire les doléances d'un auteur flamand édité en Flandre et qui ne trouve pas de public aux | |
[pagina 88]
| |
Pays-Bas. L'article sur ‘la pratique religieuse et le christianisme en Wallonie’ démontre également une très grande similitude avec la situation en Flandre dans ce domaine. La publication se termine par deux ‘Promenades’ dans quelques musées moins connus (en Flandre) et sur une série de sites importants pour l'histoire de la Wallonie. Vu les lacunes évidentes pour ce qui est des échanges d'information entre la Flandre et la Wallonie, ce numéro spécial de Kultuurleven sur la Wallonie est certes une excellente initiative. Certains aspects, bien sûr, restent dans l'ombre, et il ne faut pas perdre de vue que les auteurs des articles sont des Wallons, qui ont ainsi pu esquisser un autoportrait, forcément quelque peu flatté par-ci par-là. Dirk van Assche (Tr. W. Devos) Wallonië, een ander portret (La Wallonie, un portrait différent), Kultuurleven, LVIII, no 8, décembre 1991, 96 p. |
|