Septentrion. Jaargang 2(1973)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 43] [p. 43] stefaan van den bremt traduit du néerlandais par liliane wouters. notes sur la vie et la mort (à la mort de Léo) Implacable est la vie. Considérer ceci: que l'on en meurt toujours. Qui sait ce qu'est la vie? Qui pourrait nous le dire? Nous ne vivons que pour être détruits. Sans cesse partir, pas un adieu. Aussi bien le dernier moment reste en suspens. Terrible cette chose vivre et la vie à ras bords s'appelle mort. Oui tu partis ainsi sans un seul mot sans prévenir avec une candeur cruelle. Tu voulais t'en aller et nul ne te croyait quand tu partis. Terrible chose, s'en aller ainsi. S'en aller ainsi sans adieu est terrible. Il n'y a point de mots pour un départ où l'on ne regarde pas en arrière. Terrible de mourir ainsi. Terrible de s'en aller sans raison. Mourir ainsi n'est que terriblement rester en vie. Vorige Volgende