Hölderlin, de Rijn
In de vertaling van Hölderlins ‘Der Rhein’, door C.O. Jellema, zijn een paar zetfouten geslopen. Op p. 34 linkerkolom, 2e strofe leze men: ‘'t Geraas van de halfgod’. Op p. 35 rechterkolom, 2e strofe had moeten staan: ‘Ruisend opklinkt’. Op p. 36 rechterkolom, 2e strofe dient men ‘eikenwoud’ te lezen i.p.v. ‘eikewoud’.