Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw
(1879-1881)–Jan de Bruyne– Auteursrechtvrijverzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne
Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw, verzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne. (3 delen) (ed. Ch. Ruelens). P. Kockx, Antwerpen / J.-E. Buschmann, Antwerpen / Ad. Hoste, Gent 1879-1881
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 3617 B 27
algemene opmerkingen
Dit bestand is, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw, verzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne in de editie van Ch. Ruelens uit 1879.
redactionele ingrepen
deel III, p. 223: oVII. → CVII. ‘CVII. De kamer Moses doren was waarschijnlijk die van 's Hertogenbosch’
deel III, p. 229: de ‘Nalezing’ op p. 229 betreffende p. XX is daar als noot geplaatst
deel III, p. 229: de ‘Nalezing’ op p. 229 betreffende referein XIV is daar als noot geplaatst
deel III, p. 230, in de errata: ‘bl. 8 v. 4’ → ‘bl. 11 v. 4’
deel III, p. 230, in de errata: ‘bl. 33 v. 4’ → ‘bl. 53 v. 4’
De errata op p. 229 en 230 (deel III) zijn in de lopende tekst doorgevoerd
Bij de refereinen is de eerste regel als kop tussen vierkante haken toegevoegd
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel I: p. IV, XXVI, 28, 32, 48, 54, 86, 92, 96, 112; deel II: p. IV, 26, 86, 104, 110, 120, 126, 136, 162, 238; deel III: p. IV, 4, 6, 32, 38, 44, 52, 150, 192, 228, 236) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[deel I]
[pagina ongenummerd (I)]
Maatschappij der Antwerpsche Bibliophilen.
Uitgave Nr 4.
[pagina ongenummerd (II)]
Nr
Exemplaar voor den handel
De Voorzitter,
De Sekretaris,
Antwerpen. - Druk. J.-E. Buschmann, Rijnpoortvest.
[pagina ongenummerd (III)]
Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw
Verzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne
Uitgegeven door K. Ruelens
Bewaarder der Handschriften bij de Koninklijke boekerij te Brussel.
- I. -
ANTWERPEN.
P. KOCKX, Boekhandelaar der Maatschappij,
Oude Koornmarkt, 28.
1879.
[p. 203]
Tafel.
De cijfer tusschen haken, is de nummer van het stuk in het handschrift.
Het eerste vers is het begin van het Referein, het tweede, in cursyf, de stockregel.
Voorreden | I | |
I (1) | En verwondert u niet, ghy Godts vercoren knechten. | |
Elc die salich wert, moet met Christo syn cruys draghen | 1 | |
II (2) | Corts ginck ic wandelen | |
De sulcke moghen thouwelyc | 5 | |
III (3) | Hoort, Christen broeders | |
Syt simpel als duyven | 9 | |
IV (4) | Den heelen nacht heb ic | |
U lieffde, lieff, heeft my | 13 | |
V (6) | Tsy u, menschen | |
Met boeverye en suldy | 17 | |
VI (7) | In eenen regel | |
Den regel is goet | 21 | |
VII (8) | O amorues lieff | |
O lieff, laet u lieffde | 25 |
[p. 204]
VIII (9) | Ghy, oude Nicodemussen | |
Wat joncheyt doet | 29 | |
IX (10) | Ghy, edel geesten | |
Die sulcx is sal | 33 | |
X (16) | Wat mogen dees sondige | |
Hoe weeldiger leven | 37 | |
(door Anna Byns). | ||
XI (17) | Men den nieuwen jare | |
Vernieut in duechden | 43 | |
(door Anna Byns). | ||
XII (18) | Daer twee vrinden syn | |
Gheen meerder lyden | 49 | |
(door Anna Byns). | ||
XIII (19) | Het is goet vrouwe syn | |
Ongebonden best | 55 | |
(door Anna Byns). | ||
XIV (20) | O Heere, in wiens macht | |
Heere, dwerck uwer handen | 59 | |
XV (28) | Devisen van den ommeganck ao 1563 | 63 |
XVI (30) | Ey my, arm catyvich | |
Heere, dwerck uwer handen | 69 | |
(door Maria de Pit). | ||
XVII (31) | Segt, selen uwe woorden | |
Ke lieff, segt doch eens ja | 73 | |
XVIII (37) | Die sonder sonde is | |
Maeckt u deen hant vuyl | 77 | |
(door Spe labor levis). | ||
XIX (38) | Wat vindmen huden sdaechs | |
Wie sonder sonde is | 81 | |
(door Anna Byns). | ||
XX (58) | Ghy, menschen, die naeckt | |
Doet u charitate | 87 |
[p. 205]
XXI (67) | Als een man getrout is | |
Men vint veel Jans | 93 | |
XXII (70) | Wat is schadelycker | |
Als een wolff hongerich | 97 | |
(door Verbeyt den tyt). | ||
XXIII (73) | Ick quam lest eens gaende | |
Ja seker, vrint | 101 | |
(door Verbeyt den tyt). | ||
XXIV (75) | Gheen schoonder blomme | |
Om dbieken leven | 105 | |
(door Verbeyt den tyt). | ||
XXV (81) | Cortelyc quam ick | |
Condé is in handen | 109 | |
(door Wygans). | ||
XXVI (84) | Godt die gaff syn volck | |
Heere, gheeft dat ghy gebiet | 113 | |
(door Den noot doet vele). | ||
XXVII (87) | Comt, dochterkens van Sion | |
Aldus vant triomphant | 117 | |
(door Peeter Heyns). | ||
XXVIII (88) | Met wat onsprekelyker | |
Aldus vant | 121 | |
(door De Blinde). | ||
XXIX (89) | Ick, die duer Adams val | |
Aldus vant | 123 | |
(door Och est alsoo ware). | ||
XXX (90) | Hoort ghy, Sions dochter | |
Aldus vant | 129 | |
(door Cassiere). | ||
XXXI (91) | In wat allenden | |
Aldus vant | 133 | |
(door Niemant sonder gebreck). |
[p. 206]
XXXII (92) | Aldus vant triomphant | |
Aldus vant | 137 | |
(door Ste-Pieters muldere). | ||
XXXIII (93) | Dwoort waer duer hemel | |
Aldus vant | 141 | |
(door Dwoort gheeft confoort). | ||
XXXIV (94) | O lieff triomphant | |
Aldus vant | 145 | |
(door La vertu donne racyne). | ||
XXXV (95) | Aldus spreekt Christus | |
Aldus vant | 149 | |
(door Liefde verwinnet al). | ||
XXXVI (96) | Ick was by nalycx | |
Aldus vant | 153 | |
(door Een tyt sal comen). | ||
XXXVII (97) | Eerde bemint eerde | |
Aldus vant | 157 | |
(door G. vander Eycken). | ||
XXXVIII (98) | Groote benautheden | |
Aldus vant | 161 | |
(door Godtschalck). | ||
XXXIX (99) | Inden beginne was | |
Aldus vant | 165 | |
(door Niet van my selve.) | ||
XL (123) | Ghy, diemen geestelyc | |
Syt te vreden, ghy sult | 169 | |
XLI (11) | Een dichte vervolgende den a b.c. | 173 |
(door Cornelis Crul). | ||
Aanteekeningen | 189 |
[deel II]
[pagina ongenummerd (I)]
Maatschappij der Antwerpsche Bibliophilen.
Uitgave Nr 7.
[pagina ongenummerd (II)]
Nr
Exemplaar voor den handel
De Voorzitter,
De Sekretaris,
Antwerpen. - Druk. J.-E. Buschmann, Rijnpoortvest.
[pagina ongenummerd (III)]
Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw
Verzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne
Uitgegeven door K. Ruelens
Bewaarder der Handschriften bij de Koninklijke boekerij te Brussel.
- II. -
ANTWERPEN.
P. KOCKX, Boekhandelaar der Maatschappij,
Oude Koornmarkt, 28.
1880.
[pagina 233]
Tafel.
Het cijfer tusschen haken, is het nummer van het stuk in het handschrift.
Het eerste vers is het begin van het Referein, het tweede, in cursijf, de stokregel.
XLII | (12) | Om dat Godt een gheest is | |
Dan Godts belooften lieflyk den man geven | 1 | ||
XLIII | (124) | Hoe ongestadich is dlant | |
Wysheyt kan de landen best houden in vreden | 5 | ||
(door Conste bemin ick). | |||
XLIV | (143) | Ghy, vrecke spaerpotten | |
Sot is hy die erm leeft | 9 | ||
(door Vol gebrecx) | |||
XLV | (144) | Hoe lange suldy | |
Sot is hy die erm leest | 13 | ||
(door A. Van Molle). | |||
XLVI | (86) | Retrograde | 17 |
(door A. Van Molle). | |||
XLVII | (21) | Als een sterre der see | |
Sulk is myn vrindinne | 19 |
[pagina 234]
XLVIII | (121) | Schaemt u, catyvige herten | |
De sulcke doolt wel | 23 | ||
XLIX | (122) | Comt herwaers. | |
Diet gelooven | 27 | ||
L | (127) | Ghy, cleyne schaer | |
hy en beydt niet lange | 31 | ||
(door Egbert Meynert). | |||
LI | (126) | Wysheyt een moeder | |
Dat onverstandt dese const | 35 | ||
(door Egbert Meynert). | |||
LII | (125) | Als den mensche tgebodt Godts | |
hy en beyt niet lange | 39 | ||
LIII | (128) | Hertneckich volk | |
hy en beyt niet lange | 43 | ||
(door Liefde verwint vele). | |||
LIII | (129) | O eeuwige wysheyt | |
Lieff, uwe duecht | 47 | ||
(door Niet sonder Godt). | |||
LV | (25) | Als ick bemercke | |
Ghemeene is tgebreck | 51 | ||
LVI | (135) | Tvelteecken der Fransoysen. | 55 |
(door Theeft al synen tyt). | |||
LVII | (137) | Die hier onwetende | |
die wetende syn best doet | 63 | ||
(door Cassyere). | |||
LVIII | (79) | O warachtich woort | |
neemt wt mynen mont | 67 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
LIX | (140) | Heere, hoort myn woort | |
neemt wt mynen mont | 71 | ||
(door Fruytiers). |
[pagina 235]
LX | (141) | O opperste waerheyt | |
neemt wt mynen mont | 75 | ||
(door Goetwillich van herten). | |||
LXI | (142) | O Israhels Godt | |
neemt wt mynen mont | 79 | ||
LXII | (22) | Wat is een stadt | |
Laet de weirelt de weirelt syn | 83 | ||
LXIII | (27) | O Godt die alle herten kent | |
want voer u en sal ick geen dader kiesen | 87 | ||
(door Mistroostich doet versuchten). | |||
LXIV | (60) | O du, slymige spyse | |
swycht, menschen onwys | 91 | ||
LXV | (132) | Duer Adams misval | |
duer smenschen sonden | 95 | ||
LXVI | (42) | Het nieuwe jaer | |
nae een eerlyc leven | 99 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXVII | (23) | Daer wert gevraecht | |
profyt sonder eere | 105 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXVIII | (49) | O eeuwich, goddelyc woort! | |
Ghy syt den wech | 110 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXIX | (50) | Menichfuldicheyt der boecken | |
int boeck des cruysen | 115 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXX | (48) | Och, hoe ongestadich | |
bint u met den Heere | 121 | ||
(door Anna Byns). |
[pagina 236]
LXXI | (51) | O sluetel van Davidt | |
Wie aen u troost soeckt | 127 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXII | (66) | Kinderen van Eva | |
Singt den nieuwen koninck | 131 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXIII | (65) | Waer sal ick blyven | |
Jesus, Davidts sone | 137 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXIV | (118) | Als een schaepken | |
O Heere, Davidts sone | 141 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXV | (40) | O ghy, dwase menschen | |
Dacndenken der doot | 145 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXVI | (45) | Gheen meerder wysheyt | |
die in lyden verblyden | 149 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXVII | (46) | Staet op, gaet wtte | |
Offert den nieuwen koninck. | 153 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXVIII | (47) | Menschelycke natuere | |
Godt ist alleene | 157 | ||
(door Anna Byns). | |||
LXXIX | (53) | Wt der diepten roep ick | |
O Heere, en wilt de sonden | 163 | ||
LXXX | (34) | Hoe hebt gy my, Cupido | |
Die in sliefs bedwanck is | 167 | ||
LXXXI | (136) | De twelff Artyckelen des Christelycken Geloove | 171 |
(door Verbeyt den tyt). |
[pagina 237]
LXXXII | (15) | Keert wedere | |
Sal Godt, als Vader | 187 | ||
LXXXIII | (29) | Verloren sone | |
het is beter heden | 191 | ||
LXXXIV | (64) | Meest is elck gierich | |
De rycke vrecke | 195 | ||
LXXXV | (68) | Hoe comt eenich mensche | |
Wie can tsolaes | 199 | ||
LXXXVI | (80) | Ghy erm gierich mens | |
Sot is hy, die hier erm leeft | 203 | ||
(door Verheyt den tyt). | |||
LXXXVII | (83) | Om datter niemant | |
die persevereert totten eynde | 207 | ||
(door Den noot doet vele). | |||
Aanteekeningen | 211 |
[deel III]
[pagina ongenummerd (I)]
Maatschappij der Antwerpsche Bibliophilen.
Uitgave Nr 9.
[pagina ongenummerd (II)]
Nr
Exemplaar van den heer
De Voorzitter,
De Sekretaris,
Antwerpen. - Druk. J.-E. Buschmann, Rijnpoortvest.
[pagina ongenummerd (III)]
Refereinen en andere gedichten uit de XVIe eeuw
Verzameld en afgeschreven door Jan de Bruyne
Uitgegeven door K. Ruelens
Bewaarder der Handschriften bij de Koninklijke boekerij te Brussel.
- III. -
Antwerpen. J.-E. Buschmann, Drukker-Uitgever.
Gent. Ad. Hoste, Boekhandelaar der Maatschappij
1881.
[pagina 229]
Nalezing
In de beschrijving van
Verders, op het Referein XIV hadden wij moeten aanmerken dat A. Byns hetzelfde onderwerp heeft behandeld op den stokregel: Heere, en wilt u hantwerc niet versmaden.
(Zie uitg. Bogaers, bl. 389).
Errata.
T. I. | bl. XIV | l. 26 | amoureusteyd | lees amoureusheyd |
XX | l.10 | toenlyck | coenlyck | |
XX | l. 15 | laet | latet | |
199 | l. 12 | eersten | vierden | |
T. II. | bl. 51 | l. 13 | opt dsyen | op syen. |
77 | l. 13 | vuer | over | |
83 | l. 4 | Muer | maer | |
100 | l. 18 | hahyt | habyt | |
177 | l. 14 | Galalea | Galylea | |
191 | l. 10 | slyck | slycke | |
200 | l. 13 | eeuwen | couwen | |
203 | l. 12 | weer trecht | weert recht |
[pagina 230]
T. III. | bl. 11 | v. 4 verschiert | verchiert |
33 | XCI | XCVI | |
53 | 4 serpentjens | serpentkens | |
54 | 5 gesont; | gesont. | |
54 | 6 ront. | ront? | |
54 | 10 verslaet | verslaet. | |
58 | 10 & | en. | |
177 | 1 fingt | singt | |
193 | CXXIV | CXXXIV. | |
206 | 15 salichheyts | salicheyts |
[pagina 231]
Tafel.
Het cijfer tusschen haken, is het nummer van het stuk in het handschrift.
Het eerste vers is het begin van het Referein, het tweede, in cursyf, de stokregel.
LXXXVIII | (24) | O Godt inder eeuwigheid | |
Ghy syt alleene, die my mach salich maken | 1 | ||
LXXXIX | (26) | Een vrage en een antwoorde | 5 |
XC | (32) | Als ic overpeyse | |
Wt genaden leeff ic | 7 | ||
XCI | (33) | O minnelyc voetsele | |
reyn liefde en mach | 11 | ||
XCII | (35) | Gelyc Godt liet | |
die wilt glorieren | 15 | ||
Coronat opus | |||
XCIII | (36) | Alle dieren wachten op u | |
Neemt, eets; dits myn lichaem | 19 | ||
(door Jan de Coster alias Stroosnyder.) | |||
XCIV | (39) | Ick Godt des hebreeuwschen | |
myn hemelsche glorie | 23 |
[pagina 232]
XCV | (41) | O diepte der wysheid Godts | |
geen deughden en groeyen | 27 | ||
XCVI | (43) | Tsy weirelt wt alder | |
ay sterven, sterven | 38 | ||
(door A. Byns?) | |||
XCVII | (52) | Wat is smenschen leven | |
Een pintken wyns | 39 | ||
(door A. Byns?) | |||
XCVIII | (59) | Wien sal ick loff spreken | |
Niemant dan tgeloove | 45 | ||
XCIX | (63) | Elck ontsluyt nu syn herte | |
Tis nu tyt | 49 | ||
C | (61) | Wacht u wel | |
Aen de vruchten | 53 | ||
CI | (71) | De sonde is eersten | |
als donsterflykheyt | 57 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CII | (72) | Hoe vrolyk soo wordt | |
dees vruecht gebruycket herte | 61 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CIII | (74) | O lieff, hoe lieflyc | |
alst myns lieffs wille is | 65 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CIV | (76) | Waer sydy ghy crygers | |
Den verwinder is bereyt | 69 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CV | (77) | Hoe moechde ghy, menschen | |
Wie benydt, naeckt de doot | 73 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CVI | (78) | Waer sullen de godloose mogen vlien. | |
De godloosen en hebben geenen |
[pagina 233]
vrede | 77 | ||
(door Verbezt den tyt). | |||
CVII | (82) | Waer mach den mens | |
Int bloet des lams gedoot | 81 | ||
(door Verbeyt den tyt). | |||
CVIII | (85) | Tweederley vruchten der penitentie | |
Het geloofs wercken | 85 | ||
CIX | (100) | Al studeerde den mensch | |
Sweirels samblant | 89 | ||
(door Liefde verwinnet al). | |||
CX | (101) | O mogentheyt Godts | |
Sweirels samblant | 93 | ||
(door Wt liefden). | |||
CXI | (102) | Hoe vals is de weirelt | |
Sweirels samblant | 97 | ||
(door Wel hem die in Godt betrout). | |||
CXII | (103) | Tis al niet sonder Godt | |
Sweirels samblant | 101 | ||
(door Godts werk is sterck). | |||
CXIII | (104) | Och! menschen, hoe moechdy | |
Sweirels samblant | 105 | ||
CXIV | (105) | Wat is hier | |
Sweirels samblant | 109 | ||
CXV | (106) | Hoort, ghy weirels kinderen | |
Sweirels samblant | 113 | ||
(door Och est alsoo ware). | |||
CXVI | (107) | Schriftuere vraecht | |
Sweirels samblant | 117 | ||
CXVII | (108) | Ghy weirels gesinde | |
Sweirels samblant | 121 | ||
(door Duer hope verwacht ick). |
[pagina 234]
CXVIII | (109) | Ghy ondanckbaer menschen | |
Sweirels samblant | 125 | ||
(door Niet van my selven). | |||
CXIX | (110) | Wacht u, dochter van Sion | |
Sweirels samblant | 129 | ||
CXX | (111) | O opperste wysheyt | |
Sweirels samblant | 133 | ||
(door La vertu donne rachine). | |||
CXXI | (112) | Broeders, wilt doch | |
Sweirels samblant | 136 | ||
(door Jespere en Dieu). | |||
CXXII | (113) | Hoe wonderlyck is Godt | |
Sweirels samblant | 141 | ||
(door Godt is myn hope). | |||
CXXIII | (114) | O Pluto, | |
wie sal dan gestadich in minnen blyven | 145 | ||
CXXIV | (115) | Goddinne der minnen | |
Ick sal den gesworen eedt voldoen. | 151 | ||
CXXV | (116) | Myn sinnen jonstich | |
maer dbloet Christy maeckt ons reyn | 155 | ||
CXXVI | (117) | Duer de valsche leeraers | |
Och! mocht ikse spreken | 159 | ||
CXXVII | (119) | Dreyerlei aenmerkinge | |
Aanmerckt dlam Gods | 163 | ||
CXXVIII | (120) | Als my God des Vaders | |
Want ons Bruydegom | 167 | ||
CXXIX | (130) | U mach ick wel clagen | |
dit ist dat ghy my beveelt | 171 | ||
CXXX | (131) | Segt, Atropos | |
te wonderlyc, Heere | 175 |
[pagina 235]
CXXXI | (138) | Als Godt den hemel | |
en hem dan noch selver | 179 | ||
(door G. Bont). | |||
CXXXII | (139) | Duer den slangen | |
Die Christus duer tgeloove | 183 | ||
door Cassyere van den Bossche). | |||
CXXXIII | (55) | Doen Maria den sone Godts | |
Want wie Gsds woort gelooft | 187 | ||
CXXXIV | (44) | Almachtich, crachtich | |
loff lam dat qnam | 193 | ||
CXXXV | (54) | Ontfangt dit geloove | |
nits sgeloove | 197 | ||
CXXXVI | (56) | O menselyc dier | |
Syn werdige vruchten | 201 | ||
CXXXVII | (62) | Hoort, die u een broeder | |
aen de wercken | 205 | ||
CXXXVIII | (57) | Den huerlinck die syn schaepkens | |
een goet herder | 209 | ||
CXXXIX | (69) | Seven mael dachs | |
Dat hy duer Christum bidde om stantvasticheyt | 213 | ||
CXL | (14) | Onbegrypelyc alleene Godts werck // is: | |
wie soude syn gracie te volle geprysen? | 217 |