publicaties van eigen werk: Schermutselingen en andere verhalen (1996) en Oud nieuws (essays 1999).
Kees Mercks (1944) is docent Tsjechische literatuur aan de Universiteit van Amsterdam. Hij vertaalde uit het Tsjechisch o.a. werk van Vaculik, Klima, Havel, Grus̆a en Hrabal. Hij ontving voor zijn vertalingen de Aleida Schot prijs en de Martinus Nijhoffprijs.
Anthony Mertens (1946) is redacteur van Uitgeverij Querido. Hij publiceerde o.a. Sluiproutes en dwaalwegen (1991).
K. Michel (1958) is redacteur van Raster. Recente publicatie: Waterstudies (poëzie 1999).
Jan H. Mysjkin (1955) is dichter en vertaler. Zijn meest recente dichtbundel is Hersenslag (2000). Vorig jaar verschenen eveneens vertalingen van Hugo Ball (Tenderenda de Fantast), André de Bouchet (Laisses), Nathalie Quintane (In de auto) en Arno Schmidt (Zwarte spiegels).
Joris Note (1949) publiceerde o.a. De tinnen soldaat (roman 1992), Het uur van ongehoorzaamheid (verhalen 1995) en Kindergezang (verhalen 19 99).
Cyrille Offermans (1945) Recente publicaties De ontdekking van de wereld (essays 2000) en Dossier Simon N. (jeugdroman 1997).
Cesare Pavese (1908-1950) publiceerde bij leven één poëziebundel (Lavorare stanca [Werken maakt moe] 1936). Hij experimenteerde, onder de invloed van o.a. Leaves of Grass van Walt Whitman, met een poëzie die anders dan de gangbare ‘hermetische’ Italiaanse poëzie sterk werd bepaald door beelden en verhaalelementen in een ‘objectieve’ taal. Pavese streefde naar wat hij aanduidde als la poesiaracconto. Postuum verscheen Verrà la morte e avra i tuoi occhi (De dood zal komen en jouw ogen hebben, 1950). De gedichten van Pavese verschijnen deze zomer in de vertaling van Pietha de Voogd en Willem van Toorn.
Barber van de Pol (1944) vertaalde o.a. werk van Borges, Cortázar en Cervantes (in 1997 verscheen Don Quichot). Eveneens in 1997 publiceerde zijn haar kinderboek De postbode en de bundel verhalen en essays Alles in de wind. In 1998 verscheen de roman Meneer Maker & Mevrouw Maker.
J.H. de Roder (1958) publiceerde in 1999 het essay Het schandaal van de poëzie.
Willem van Toorn (1935) is redacteur van Raster. Recente publicaties Gedichten 1960-1997 (2001), Haarlem Station (novelle 2000) en De rivier (roman 1999).
Mon Sosie (1963) publiceerde eerder onder andere namen.
Jacq Vogelaar (1944) is redacteur van Raster. Recente publicaties: Klaaglied om Ka (poëzie 1997), Uit het oog (beeldverhalen 1997), Inktvraat (poëzie 1998), Meer speelruimte. Terugschrijven 3 (essays, 1998).
Pietha de Voogd vertaalde uit het Italiaans films, opera's en literatuur - o.a. Umberto Eco De naam van de roos, C. Ginzburg De kaas en de wormen en V. Consolo Retabel.
Marjoleine de Vos (1957) is redacteur van Raster en columnist en redacteur van NRC Handelsblad. In 2000 verschenen van haar Nu en altijd (columns) en Zeehond graag (gedichten).