Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1997 (nrs. 77-80)(1997)– [tijdschrift] Raster– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 85] [p. 85] Dino Campana Vier gedichten Glas in lood De dampige zomeravond Schenkt uit het hoge venster flonkering in het donker En laat in mijn hart een gloeiend brandmerk. Maar wie heeft (op het terras bij de rivier gaat een lamp aan) wie heeft Bij de Kleine Maria op de Brug wie is het wie daar de lamp heeft aangedaan? - er is In het zaaltje een geur van rotting: er is In het zaaltje een kwijnende rode wonde. De sterren zijn paarlemoeren knopen en de avond kleedt zich in fluweel: En de avond flikkert flauw; flauw flikkert de avond maar er is In het hart van de avond is nog steeds een kwijnende wonde. La petite promenade du poète Loop ik hier de straat langs, buiten, Donker smal geheimvol slop: Zie ik achter vensterruiten 't Raam uit kijken Roos en Knop Wankelt daar met vage kop Eentje van geheime trappen Staan daar achter spiegelramen Al die mokkels met hun grappen. ...................................................... ...................................................... In dit steegje komt geen mens [pagina 86] [p. 86] En geen hond: in de zwarte nacht Boven daken een twee sterren: En zulk duister vind ik pracht. En zo loop ik arme stakker In die nacht van droomgeheim, Ook al proef ik in mijn mond Walgingwekkend spuug en slijm. Weg van de stank, van de stank langs de straten Verder weg voorbij de huizen, Ja, hier is het haast verlaten. Vind het gras en strek mij uit Om als hond er weg te duiken: Veraf zingt een dronkeman liefdesliedjes voor de luiken. Reis naar Montevideo Ik zag van de brug van het schip De heuvels van Spanje Verdwijnen, in het groen Binnen gulden schemer de bruine aarde verhullend Als een melodie: Tafereel ongekend, alleen jong meisje Als een melodie In blauw, boven de heuvelkust trillers in violet vedelwijsje... Aquamarijn boven zee de avond aan het verflauwen: Ook waren allengs de gulden stilten van vleugels Langzaam aan overgaand in een verblauwen... Verre getint in bonte kleuren Vlogen uit verdere stilten Gulden vogels over in de hemelsblauwe avond: het schip In duister vluchtte al in de wiekslag door het donker Met ons schipbreukshart Op hemelsblauwe wiekslag door het donker op zee. Maar op een dag Was er de inscheping van gewichtige Spaanse matrones Met troebele engelenogen En duizelingbarende boezems. Tot In een diepe baai van een evenaarseiland [pagina 87] [p. 87] In een kalme baai dieper nog dan de nachtelijke hemel Wij op zagen rijzen in betoverend licht Een witte stad die te slapen ligt Aan de voet van hoog rijzende pieken van dode vulkanen In de troebele Bries van de evenaar: totdat Na veel geschreeuw en veel schimmen in een onbekend oord, Na veel geratel van kettingen en veel verhitte bedrijvigheid Wij de evenaarsstad verlieten Voor de onrust van zee in de nacht. Zo voeren we, voeren we dagen en dagen: schepen Zwaar van in warme bries slappe zeilen kruisten ons langzaam: Zo nabij het achterdek verscheen er ons lichtbruin Een jong meisje van het nieuwe ras, Stralende ogen en opwaaiende jurk! Kijk, woest verscheen daar aan het einde van een dag De woeste oever ginds boven de einderloze zeekust: En een duizelende stoet paarden Leek uit het zicht verdwijnend het duin dat ik ontwaarde Richting prairie zonder einde Verlaten zonder mensenhuizen En wij wendden de steven weg van het duin toen daar verscheen, Boven een zee geel van de wonderrijkdom van de rivier, Van het nieuwe continent de hoofdstad aan zee, Klaarhelder koel en elektrisch was het schijnsel Van de avond en daarhoog boven de piratenzee Leken de huizen verlaten Van de stad achtergelaten Tussen de gele zee en het duin... .................................................... Fantasie op een schilderij van Ardengo Soffici Gezicht, anatomische zigzag in donker contrast Met norse passie van een oude maan Die toekijkt hangend van een plafond In zo'n café chantant Als in Amerika: het rood hoog tempo dat Van lichten koorddansend tangoot Spaans koortsig askleurig [pagina 88] [p. 88] Hysterisch in tango van lichten verspat: Die toekijkt in dat café chantant Als in Amerika: Op de piano beurs geramd Zijn drie rode vuurtjes vanzelf ontvlamd. vertaling: karel van eerd Vorige Volgende