Raam. Jaargang 1968(1968)– [tijdschrift] Raam– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende De volgende vijf gedichten zijn vertaald door P.H.H. Hawinkels: Robert Herrick (1591-1674) De wijnrank Ik droomde dat mijn sterfelijk part Veranderde, een wijnrank werd, Een klimplant, die zich voor en na Spon om mijn ranke Lucia. Haar benen, dijen, slank en vast Waande ik door mijn groei verrast; Haar buik en billen, dan haar leest Omarmt mijn woekering bedeesd. Ik kronkelde mij rond haar hoofd, Hing rijke trossen in het loof Rondom haar slapen; ze leek zo Op Bacchus, in haar eigen boom Verstrikt. Mijn krullen kroelde rond Haar nek, arm, handen het omspon; Zo was al gauw geen lichaamsdeel Niet in gevangenschap vereend. Maar toen ik dat deel bedekken wou, Dat Lucie liefst verborgen houdt, Werd zo'n acuut genot gewekt, Dat ik van 't droombeeld wakker werd; Mijn vlees, zo zag ik, ach! Leek meer een wijnstok, dan een rank. Vorige Volgende