Princesse Liet-boec
(2007)–Willem Reyers de Lange, Anoniem Princesse Liet-boec– Auteursrechtelijk beschermd[Hermione en Orestes] [editie]Hermione schrijft aan Orestes,
op de melodie van Passemedio Hollande Geachte Orestes,
mijn allerliefste lief,
ik hou het hier niet meer uit
en kan ook niet meer met Pyrrhus leven,
maar mijn macht is helaas te klein
om tegenstand te bieden aan zijn kracht.
Hij maakt dagelijks
een meisje te schande
en hij behandelt haar slecht.
| |
[pagina 21]
| |
Wil jij misschien niet weer verliefd op me worden?
Dan zal ik weer gelukkig zijn.
Allerliefste, luister goed,
heb medelijden met me,
want ik heb al zoveel meegemaakt.
Ik ben verloren
als jij me in de steek laat,
want dan kan ik niet van je genieten
en dan moet ik je missen, dat haat ik!
Jij was mijn eerste liefde,
wees niet bang om me terug te halen.
Wreek de misdaden
die jij, wrede Pyrrhus, mij
helaas hebt aangedaan.
Liefste, kom me halen
voordat het te laat is.
Want ik zit hier in angst
en jij, jongeman, kan mij
met je opgewekte humeur
en je vrolijkheid helpen.
O God, ik beklaag me bij u.
Wat heb ik verkeerd gedaan
dat u mij zo straft?
Och, luister toch naar mij!
Liefste, haal me uit deze ellende,
want ik maak hier zoveel treurigs mee.
Ik zal met mijn koraalrode lippen
plechtig
een vrolijk lied voor je zingen.
Haal me toch terug
en verlang naar me,
dan zal ik pas echt blij zijn.
Die Pyrrhus bemint en bevredigt me niet.
Ach Venus, bied mij toch troost!
Prins
Prins, denk om je vrouw
die het hier zwaar te verduren heeft.
Ik raak Pyrrhus heus niet aan
en ik zeg je ook nog
dat als ik de sluwe Pyrrhus bij zijn naam noem,
ik daarbij alleen maar aan de lieve naam van Orestes denk.
| |
[pagina 22]
| |
Als ik hem toch moet aanraken
dan zal ik dat vreselijk vinden.
Nakomeling van Tantalus,
ik verlang zo erg naar jou
en ik sta in vuur en vlam.
Jij, met je mooie gestalte en je lieve karakter,
doet mij deze pijn aan.
Och, verlos me toch uit deze ellende!
Orestes beantwoordt Hermione
op de melodie van Edel Goddin Edel lief triumphant O mooiste,
mijn hart doet pijn,
schitterende lief,
omdat ik niet bij je ben.
Beroemde schoonheid, heb geduld,
ik zal die wreedaard
zijn bloed vergieten
en jou - let hier op, liefste -
met man en macht terughalen.
Ik heb toch zo'n verdriet om je gehad.
Het is zo oneerlijk dat me dit overkomt,
dat jij daar bent,
terwijl ik hier treur.
Ik verlang dag en nacht vreselijk veel
naar je, liefste,
ik sta in vuur en vlam
en ben tegelijkertijd zo verdrietig.
Allerliefste,
kijk naar me uit!
Ik verlang
naar jou, liefste!
Het valt me zwaar
je stralende ogen te moeten missen. Hou goede moed!
Echt, je zal mij,
Tantalus' nakomeling, krijgen
nog voordat je zal sterven.
Allerliefste, ik denk nog vaak
aan ons vroegere geluk,
dat wij zo vaak
| |
[pagina 23]
| |
samen beleefden.
Jij met je rode mond, je maakte me weer gezond.
Je fraaie manieren en je ronde borsten
lieten mijn hart telkens weer sneller kloppen.
Prins
Mooie godin, lieve prinses
die ik lief heb als een waardige meesteres,
ik kom er snel aan
om je uit de brand te helpen, dat zal ons gelukkig maken.
Al zou ik, liefste, het met de dood
moeten bekopen, ik zal het toch doen.
Dus hou op met je droevige geklaag,
want je maakt me aan het huilen.
|
|