Franse literatuur. De Amerikaanse Word Ways blijft klein en lijkt op gepuzzel. Ik hou van gekgeschreven boeken (in Nederland was dat de Historie van P.C.Hooft waarvan ik dacht toen ik hem op mijn tiende las, dat hij eeuwenoud Nederlands schreef, terwijl hij gewoon woorden en zinnen verzon) en ik hou van taalpuzzels, maar je krijgt met die twee manieën niet een heel volk gek van de eigen taal, laat staan de hele wereld overtuigd dat Nederlands iets speciaals is. Ik doe een simpel voorstel als begin.
De Nederlandse woordvoorraad is door het Woordenboek der Nederlandsche Taal, ja met sch, al beter en vollediger beschreven dan de meeste andere talen, en wordt nu, dank zij de computer en de Nederlandse Taalunie, beter vastgelegd (Er hoort natuurlijk een streepje tussen Nederlandse en Taalunie, want het is de unie van/voor de Nederlandse taal (te horen in België, Noord-Frankrijk, Midden-Amerika, Oost-Friesland en Zuid-Afrika) en niet een Taalunie die toevallig in Nederland is uitgevonden. Maar de Ned. Taalunie heeft al zoveel gezag dat ze het streepje mocht schrappen).
Interessante woorden in elke taal zijn de expres of per ongeluk foutief uitgesproken of opgeschreven woorden. De meeste inwoners van Nederland, en de meeste inwoners van de wereld, houden niet zo van grammatikale regels. Ik stel voor dat we om de belangstelling voor de Nederlandse taal in de hele wereld, inclusief Nederland, te vergroten die taal helemaal gaan uitpluizen en beschrijven op manieren die geen enkel nut hebben maar aangenaam en soms verrassend zijn. Met dat doel had ik onze Taalunie voorgesteld om in 2010, als de Unie 30 jaar bestaat, een tentoonstelling te organiseren in het Nederlandse Koninklijk Paleis, dat in Amsterdam staat en eigenlijk het stadhuis is, en in Belgie in een van de vele paleizen in Antwerpen of Brussel. De Taalunie gaat die tentoonstelling inderdaad organiseren, maar op het internet. Daar komt dus het hele woordenboek op, alle dialecten en nog veel meer, maar niet zo onverwacht, nutteloos en grappig als het Jaderlands dat ik in mijn hoofd had. Het internet wordt helaas alleen gebruikt door mensen die iets te weten willen komen. Wie van vogels houdt kan daar natuurlijk op internet plaatjes en namen van vinden, maar dat is niet te vergelijken met een ochtendwandeling door het Beatrixpark. Zo'n mooi park wil ik voor de Nederlandse taal, met de naam Jaderlands. Het internet heeft nut en die Taalunie-site zal dus blijven bestaan. Maar er wordt alleen op gekeken door mensen die al weten wat ze te weten willen komen en dat nog kunnen formuleren ook.
Ik denk dat het misschien zin heeft om overzichten te maken van de Nederlandse taal die absoluut géén nut hebben. Dus geen grammatika's en geen woordenboeken, geen gezeur over spelling en het meisje die of dat, maar curiositeiten en intrigerende overzichten. Dus net als in Opperlands de taal vertonen als iets waar je mee kunt spotten, maar tegelijk ook die taal kunt bewonderen.
Misschien hebben jullie van de Rederijkers gehoord. Die streefden ook naar Jaderlands. Dichters doen dat al heel lang door te rijmen. Rijm heeft geen