Mary, de echtgenote van James II, bestelde voor een kerk in Edinburgh bij Hugo van der Goes een triptiek (de ‘Trinity Altarpiece’, die nu in de National Gallery in Edinburgh hangt).
Verder wordt in het boek ook nog aandacht besteed aan onder meer de link tussen Queen Mary en Vlaanderen, en aan de ‘Vlaamse’ hoofdstukken van Robert Louis Stevensons An Inland Voyage (1878). In deze hoofdstukken doet de auteur verslag van zijn boottocht over de waterwegen van België en Noord-Frankrijk in de zomer van 1876.
Het amusantste hoofdstuk in The Flemish-Scottish Connections is ongetwijfeld ‘The Royal Ancient Game’. Daar wordt de mogelijkheid geopperd dat het golfspel misschien wel via Vlaanderen Schotland is binnengekomen. ‘To putt’ komt duidelijk van het Nederlandse ‘putten’ en de naam van het spel zelf is gebaseerd op het woord ‘kolf’ (knuppel). Deze theorie kan niet echt hard worden gemaakt, maar het is wel zo dat de vroegste sporen van golf in Schotland pas uit 1457 dateren. In Vlaanderen daarentegen zien we dat de stadsmagistraten van Brussel reeds in 1360 de volgende verordening uitvaardigden: ‘Item wie met colven tsolt es om twintig scell' oft op hare overste cleet’. Wie m.a.w. binnen de stadsmuren een partijtje golf-avant-la-lettre speelde, kon rekenen op een fikse geldboete of het verlies van een kledingstuk. Deze strenge maatregelen werden ingegeven door de schade die de spelers aanrichtten. Mede daarom werd spelen in de buurt van een kerk of begraafplaats met een dubbele boete bestraft.
Het boek sluit enigszins ontgoochelend af met ‘Flanders and Scotland today’. Hier wordt een louter economisch portret van beide streken geschilderd, zonder aandacht voor eventuele interactie of voor de culturele dimensie. Maar de samenstellers beschouwen hun werk dan ook zeker niet als een ‘definitive pronouncement on the cultural connections between the two countries’. Zij stellen zich open voor constructieve kritiek en aanvullingen, die ongetwijfeld uiterst nuttig kunnen zijn bij de voorbereiding van de grote Vlaanderen-Schotland tentoonstelling in 2002.
gordon aitkin et al., The Flemish-Scottish Connections, Flanders-Scotland Foundation 2002, Warmoesberg 15, B-1000 Brussel. |
•
Sinds eind augustus 1998 geeft Uitgeverij Lannoo een wekelijks persoverzicht van de gebeurtenissen in Vlaanderen uit in het Frans, Duits en Engels. Het eerste nummer van Focus sur la Flandre (titel van de Franse editie) ziet er alvast veelbelovend uit. De typografie en vormgeving zijn keurig-klassiek, maar ook functioneel en helder. Bovendien is het papier van goede kwaliteit, wat het bewaren en verzamelen van deze persoverzichten aanmoedigt en vergemakkelijkt.
In hun inleiding lichten hoofdredacteur Frank Vandecaveye en uitgever Luc Demeester hun opzet toe. Zij richten zich vooral op de internationale gemeenschap in Brussel en Vlaanderen. Deze buitenlanders kunnen vaak moeilijk de Belgische actualiteit volgen vanwege de taalbarrière. Sommigen kunnen zich uit de slag trekken met Franstalige kranten en nieuwsuitzendingen, maar hierdoor ontstaat vaak een eenzijdig beeld.
Het eerste nummer (29 augustus-4 september 1998) zit inhoudelijk stevig in elkaar. Er staan overgenomen krantenstukken in over o.a. het Columberg-rapport, de IJzerbedevaart en het stemrecht in België voor EU-inwoners. Waar nodig worden deze artikelen in een afzonderlijk editoriaal stukje ingeleid en nader toegelicht (wat voor een buitenlander zeker geen overbodige luxe is bij bepaalde onderwerpen). Achteraan is ook plaats voor een stukje cultuur (hier over de Open Monumentendag) en een kalender voor de theater-, muziek-en dansliefhebbers voorzien.
Eén opmerking nog: het is prijzenswaardig dat men de nieuwsbrief - weliswaar voor een iets hoger abonnementsgeld - per fax kan ontvangen, maar waarom dan ook niet per e-mail? Dit soort bondige informatieve uitgaven zonder illustraties zou zich daartoe nochtans uitstekend lenen.
Inlichtingen: Uitgeverij Lannoo, Kasteelstraat 97, B-8700 Tielt, tel. +32 (0)51 42 42 71 / fax: +32 (0)51 50 11 42 / e-mail: frank.vandecaveye@lannoo.be |
•
In Finland verscheen Alankomaat - pieni suuri maa (approximatief te vertalen als ‘De Lage Landen - een groot klein land’). Ondanks die misleidende titel is het een introductie tot de geschiedenis, politiek, economie en cultuur van Nederland. Een soortgelijk boek over België is in voorbereiding, aldus uitgever Jukka-Pekka Pietiäinen.
annvi gardberg, laura kolbe en pasi saukkonen, Alankomaat - pieni suuri maa. Helsinki: Edita Ltd., 1997, 324 pp. ISBN 951-37-2213-9. |
|
•