| |
| |
| |
Bibliografie van het Nederlandstalige boek in vertaling
xci
Afrikaans
BENSCHOP, NEL.
Glo jy dit nog? t Nel Benschop; uit Nederlands vert. en verw. deur Attie van der Colf. Roodepoort, CUM-Boeke, cop. 1985. 32 p. Met foto's. |
Ned.: Geloof je dat nog? 1979. |
|
| |
Bulgaars
MULISCH, HARRY.
Atentatjt/Gari Moelisj; prevel ot golandski Georgi Angelov. Sofia, Narodna Kultura, 1986. 154 p. |
Ned.: De aanslag. 1982. |
|
| |
Catalaans
FRANK, ANNA.
Diari/Anna Frank; trad. [del neerlandés] de Ramon Folch í Camarasa. 6a ed. Barcelona, Selecta, 1984. 295 p. (Biblioteca selecta; vol. 276). |
1e dr. Catalaanse uitg.: 1959. |
Ned.: Het Achterhuis. 1947. |
|
| |
Duits
ASSCHER-PINKHOF, CLARA.
Sternkinder/Clara Asscher-Pinkhof; Deutsch von Wilhelm Niemeyer. Hamburg, Oetinger, 1986. 220 p. (Oetinger Auslese). |
1e dr. Duitse uitg.: Berlijn, Dressler, 1961. |
Ned.: Sterrekinderen. 1946. |
|
BIEGEL, PAUL.
Die alte Dame und die Maus/Paul Biegel; Zeichn. von Birgit Lehmann; [deutsche Übers. aus dem Niederlándischen von Birgit Lehmann und Martina Instinsky]. Kevelaer, Anrich, cop. 1986. 152 p. Met ill. |
Ned.: Van de oude dame en de muis. 1985. |
|
BOOGERT, ARIE.
Beim Sterben von Kindern: Erfahrungen, Gedanken und Texte zum Rátsel des frühen Todes/Arie Boogert; [aus dem Niederlándischen übers. von Siegfried Mrotzek]. Stuttgart, Urachhaus, cop. 1986. 294 p. Met lit. opg. |
Ned.: Bij het sterven van kinderen. 1981. |
|
BOSMANS, PHIL.
Blumen des Glücks musst du selbst pflanzen/Phil Bosmans; [übertr. aus dem Niederlándischen von Ulrich Schütz]. 20. Aufl. Freiburg im Breisgau [etc.], Herder, 1986. 116 p. Met ill. |
1e dr. Duitse uiig.: 1978. |
Ned.: Bloemen van geluk moet je zelf planten! 1976. |
|
BOSMANS, PHIL.
Ich hab' dich gem/Phil Bosmans; [übertr. aus dem Niederlándischen: Ulrich Schütz]. 2. Aufl. Freiburg [etc.], Herder, cop. 1986. [115] p. Met ill., foto's. |
|
BRINK, ELLY.
Ninas M.: ein Mïdchenbüch füber Menstruation/Elly Brink & Els Korver; aus dem Niederlándischen von Elke Lüders. 1. Aufl. Berlin, Orlanda Frauenverlag, 1987. 104 p. Met ill. |
Ned.: De M van Bertien. 1986. |
|
CAPTEYN, WILLEM.
Sanne/Willem Capteyn; [aus dem Niederlándischen übertr. von Jutta und Theodor A. Knust]. 2. Aufl. Recklinghausen, Bitter, [1986]. 215 p. |
1e dr. Duitse uiig.: 1984. |
Ned.: Sanne. 1983. |
|
CARMIGGELT, SIMON.
Die Kunst, Großvater zu sein: Geschichten Ober Großvater und Enkel/Simon Carmiggelt; [übers. aus dem Hollándischen von Johannes Piron; Ill. von Hannes Binder]. Zürich, Sanssouci, cop. 1986. 136 p. Met ill. (Die kleinen Blauen im Sanssouci Verlag). |
1e dr. Zwitserse uitg.: 1969. |
|
CEVAT, HENDRIK NICOLAAS.
Was fehlt denn meiner Zimmerpflanze?: Schäden erkennen und behandeln/Hendrik Nicolaas Cevat; übers. und bearb. von Günther Liebster. Frankfurt am Main [etc.], Büchergilde Gutenberg, [1986]. 134 p. Met ill. |
1e dr. Duitse uitg.: München, BLV, 1983. |
Ned.: De kamerplantendokter. 1981. |
|
DECAVELE, JOHAN.
Gent, een stad van stoere vitaliteit en artistieke verfijning, geschraagd door de culturele erfenis van een rijk verleden = Gent, une ville dont la robusté vitalité et le raffinement artistique sont étayés par l'héritage culturel d'un passé faste = Gent, a proud city of surging vitality and artistic achievement, tempered and refined by its rich cultural heritage = Gent, eine Stadt voll überschäumender Vitalität und künstlerischer Kreativität, eng verbunden mit ihrer großen kulturellen Tradition = Gent, una ciudad de inquebrantable vitalidad y de refinamiento artistico, nutrida por la herencia cultural de un apasionante pasado/Johan Decavele. Gent, Snoeck-Ducaju, cop. 1985. 153 p. Met ill. |
Tekst in het Nederlands, Frans, Engels, Duits en Spaans. |
|
DIEKMANN, MIEP.
Ich babe keinen Namen/Miep Diekmann, Dagmar Hilarová; aus dem Niederlándischen übertr. von Maria Csollány; mit Nachdichtungen von Günther Deicke. 2. Aufl, 9.-16. Tsd. Würzburg, Arena, 1987. 152 p. (Arena Taschenbuch; Bd. 1510). |
1e dr. Duitse uitg.: 1985. |
Ned.: Ik heb geen naam. 1980. |
|
DRAGT, TONKE.
Das Geheimnis des siebten Weges: Roman/Tonke Dragt; Bilder von
|
|
| |
| |
Tonke Dragt; aus dem Niederlándischen von Liesel Linn. 3. Aufl. Weinheim [etc.], Beltz & Gelberg, 1986. 306 p. Met ill. |
1e dr. Duitse uitg.: 1984. |
Ned.: De zevensprong. 1966. |
|
FRANK, ANNE.
Geschichten und Ereignisse aus dem Hinterhaus/Anne Frank; aus dem Niederländischen von Edith Schmidt... [et al.]; mit einem Vorw. von Josh van Soer. 23.-25. Tsd. Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag, 1986. 170 p. (Fischer BOOT; 7533). |
1e dr. Duitse uitg.: 1982. |
Ned.: Verhaaltjes en gebeurtenissen uit het Achterhuis. 1982. |
|
GOUDSMIT, WALTER.
Delinquenz und Gesellschaft: Wege zum Verstándnis und zur Therapie von Straftátern/Walter Goudsmit; [übers. einzelner Kapitel aus dem Niederländischen von Wolfgang Freise; überarb. und Red. vom Verlag]. Göttingen, Verlag für Medische Psychologie, cop. 1986. 234 p. (Beihefte zur Zeitschrift Gruppenpsychotherapie und Gruppendynamik; Heft 13). Met lit. opg. |
Ned.: Delinquent en maatschappij. 1974. |
|
HERMANS, WILLEM FREDERIK.
Nie mehr schlafen: Roman/Willem Frederik Hermans; aus dem Niederlándischen von Rosemarie Still. Zürich, Diogenes, 1986. 343 p. (Diogenes Taschenbuch; 21467). |
Ned.: Nooit meer slapen. 1966. |
|
HERWIG, ROB.
Was blüht auf Tisch und Fensterbrett?: 300 Zimmerpflanzen in Farbe/Rob Herwig; [aus dem Englischen fübers. und hearb. von Günther Liebster]. 3. Aufl. Stuttgart, Franckh, 1987. 127 p. Met foto's. (Kosmos-Naturführer). |
Met index. 1e dr. Duitse uitg.: 1982. |
Ned.: Kamerplantenzakboek. 1981. |
|
HOOREWEDER, CARLOS VAN.
Hans Memling im Sint-Jans-Spital, Brügge/Carlos Van Hooreweder; [übers. aus dem Flámischen]. Brugge, Koninklijke Gidsenbond van Brugge en West-Vlaanderen, cop. 1984. 47 p. Met ill. |
Ned.: Hans Memling in het Sint-Janshospitaal, Brugge. 1984. |
|
HUBLÉ, JAN.
Bekannte kleine Vierfüsslers/[Text Jan Hublé; Zeichn. M. Vande Vyvere... et al.; übers. aus dem Niederlándischen]. Leuven, Centrale Raiffeisenkas; Tielt, Lannoo, cop. 1985. 107 p. Met ill. |
Ned.: Courante viervoeters. 1985. |
|
KERNKAMP-BIEGEL, HELEEN.
Trine: ein Pferd zum Liebhaben/Heleen Kernkamp-Biegel; [übers. aus dem Hollándischen von Heidi Glade-Hassenmuller; Ill.: Elice Kernkamp]. Wien [etc.], Jugend und Volk, cop. 1986. 94 p. Met ill. (Die Leichterlesen-lieber-lesen Bücher). |
Ned.: Een paard als Tienie. 1984. |
|
KOSTER, A.
Malta: Gozo und Comino/A. Koster; [Text bearb. vom Autor; übers. aus dem Hollándischen von P. Hornschild; Fotos: O.A.S. Gorissen... et al.; krt. Jan ter Haar]. 1. Dr. Amsterdam, ROS, 1987. 127 p. Met foto's, krt. (Feria Reiseführer). Met lit. opg., reg. |
Ned.: Malta. 1985. |
|
KUIJER, GUUS.
Erzáhl mir von Oma/Guus Kuijer; Deutsch von Hans Georg Lenzen; Zeichn. von Mance Post. Hamburg, Oetinger, 1986. 127 p. Met ill. (Octinger Auslese). |
1e dr. Duitse uitg.: 1981. |
Ned.: Krassen in het tafelblad. 1978. |
|
KUIJER, GUUS.
Ich fühle mich wie Apfelmus/Guus Kuijer; mit Bildern von Mance Post; aus dem Hollándischen [übers.] von Hanni Ehlers und Regine Kämper. Ravensburg, Maier, 1987. 125 p. Met tek. |
Ned.: De tranen knallen uit mijn kop. 1980. |
|
KUIJER, GUUS.
Vernagelte Fenster, da wohnen Gespenster/Guus Kuijer; Deutsch von Hans Georg Lenzen; mit Zeichn. von Mance Post. Ravensburg, Maier, 1986. 127 p. Met ill. (Ravensburger Taschenbuch; Bd. 1551. Kinderliteratur) |
1e dr. Duitse uitg.: 1979. |
Ned.: Grote mensen, daar kan je beter soep van koken. 1976. |
|
KUSTERMANS, PAUL.
Der längste Weg/Paul Kustermans; [deutsche übers. aus dem Niederlándischen von Siegfried Mrotzek]. Kevelaer, Anrich, cop. 1986. 456 p. Met krt. |
Ned.: De langste weg. 1984. |
|
LEEUWEN, EVELIEN VAN.
Späte Erinnerungen an ein jüdisches Mádchen: autobiografische Erzáhlung/Evelien van Leeuwen; [übers. aus dem Hollándischen: Rosy Wiegmann]. 2. Aufl. Trier, Editions Trèves, 1986. 69 p. |
Ned.: Klein in memoriam. 1983. |
|
LEEUWEN, JOKE VAN.
Magnus fáhrt U-Bahn/Joke van Leeuwen; übers. [aus dem Niederlándischen] von Marie-Thérèse SchinsMachleidt; [ill. von Joke van Leeuwen]. Aarau [etc.], Sauerländer, cop. 1985. 110 p. Met tek. |
Ned.. De metro van Magnus. 1981. |
|
MEULENBELT, ANJA.
Die Gewöhnung ans alltágliche Glück: Roman/Anja Meulenbelt; aus dem Niederländischen [übers.] von Silke Lange. 41.-48. Tsd. Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1986. 156 p. |
1e dr. Duitse uitg.: 1985. |
Ned.: Alba. 1984. |
|
MULISCH, HARRY.
Das Attentat/Harry Mulisch; aus dem Niederlädischen von Annelen Habers. 2. Aufl. München [etc.], Hauser, 1986. 242 p. |
1e dr. Duitse uitg.: 1986. |
Ned.: De aanslag. 1982. |
|
NIEUWENHUIZEN, AREND VAN DEN.
Das Wunder im Wohnzimmer: Aquarieneinrichtung und ihre Technik/Arend van den Nieuwenhuizen; [übers. aus dem Niederlädischen]. 2. überarb. Aufl. Essen, Kernen, cop. 1986. 160 p. Met foto's. |
Met index. 1e dr. Duitse uitg.: 1982. |
Ned.: Groot aquarium boek. 1976. |
|
OUWENEEL, W.J.
Christus, unser Leben: die Briefe an den Philipper und Kolosser/W.J. Ouweneel; [übers. aus dem Hollándischen von Werner Mücher]. 1. Aufl. Wuppertal, Verlag und Schriftenmission des Evangelisches Gesellschaft für Deutschland, 1984. 275 p. (Telos-Bücher; 1923) (Das erweckliche Wort). |
Ned.: De brieven van Paulus aan de Filipiers en Kolossers. |
|
PELGROM, ELS.
Die Kinder vom Achten Wald/Els Pelgrom; [übers. aus dem Niederlándischen von Jutta und Theodor Knust]. Üngekürzte Ausg. München, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986. 233 p. (Dtv; 7865) (Dtv-Junior). |
1e dr. Duitse uitg.: Recklinghausen, Bitter, 1982. |
Ned.: De kinderen van het Achtste Woud. 1977. |
|
POSTHUMA DE BOER, EDDY.
Amsterdam/Eddy und Henriëtte Posthuma de Boer; [übers. aus dem Hollándischen: Herbert Frank]. - Überarb. und erg. Neuaufl. Köln, DuMont, cop. 1982. 251 p. Met ill., foto's (Richtig reisen). |
Met reg. 1e dr. Duitse uitg.: 1974. |
Ned.: Amsterdam. |
|
RAALTE, DIENEKE VAN.
1000 Tips für Garten- und Zimmerpflanzen/Dieneke van Raalte; [Übers. ins Deutsche und fachliche Bearb.: Otto Hahn]. München, Südwest Verlag, cop. 1986. 144 p. Met ill. |
Ned.: 1000 tips voor tuin- en kamerplantenliefhebbers. 1984. |
|
| |
| |
ROECK, BRUNO-PAUL DE.
Dein eigener Freund werden: Wege zu sich selbst und anderen/Bruno-Paul de Roeck; aus dem Holländischen von Kirsten Wieland und Helmi Raatschen. Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1986. 121 p. Met ill. (Rororo; 8097) (Rororo-Sachbuch). |
1e dr. Duitse uitg.: Offenbach, Burckhardthaus-Laetare, 1983. |
Ned.: De loernoot: therapie en maatschappij. 1977. |
|
ROMIJN, AART.
Ruhelos ist unser Herz/Aart Romijn; [Deutsch von Ruth Rostock]. 2., überarb. Aufl. Wuppertal [etc.], Oncken, 1986. 171 p. (ABC-Team; 3289). |
1e dr. Duitse uiig.: 1959. |
Ned.: Mensen onderweg. |
|
SCHAERLAECKENS, AD.
Gebr. Janssen Arendonk: die weltberühmtesten Taubenzüchter aller Zeiten/Ad Schaerlaeckens; [übers. aus dem Niederländischen: Toni van Ravenstein]. Hamm/Sieg, Hermes, [1984]. 344 p. Met ill., foto's. |
Ned.: Gebr. Janssen Arendonk: beroemdste duivenliefhebbers aller tijden. 1984. |
|
SPECTRUM.
Spectrum van België = Spectrum of Belgium = Spectrum von Belgien = Spectrum de la Belgique/ed.: Dick van Koten. Utrecht [etc.], Het Spectrum, cop. 1985. 144 p. Met ill. |
Tekst in het Nederlands, Engels, Duits en Frans. |
|
TIMMERMANS, ALPHONS.
In jener Zeit: die Bibel für Kinder erzählt/Alphons Timmermans; übers. [aus dem Holländischen] von Peter Pflug; mit Bildern von Toos Koedam. 11. Aufl. Freiburg [etc.], Herder, 1986. 223 p. Met ill. |
Ned.: Bijbelverhalen. 1978. |
|
VRIES, THEUN DE.
Baruch de Spinoza: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten/dargest. von Theun de Vries; [aus dem Niederländischen übertr. von Elisabeth Meter-Plaut]. 29.-31. Tsd. Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1986. 190 p. Met ill. (Rowohlts Monographien; 171). |
Met lit. opg., reg. 1e dr. Duitse uitg.: 1970. |
Ned.: Spinoza, beeldenstormer en wereldbouwer. |
|
WETERING, JANWILLEM VAN DE.
Ein Blick ins Nichts: Erfahrungen in einer Amerikanischen Zen-Gemeinde/Janwillem van de Wetering; aus dem Amerikanischen [übers] von Klaus Schomburg. 14.-18. Tsd. Reinbek bei Hamburg, Rowohlt, 1986. 220 p. (Rororo; 7936) (Rororo-Transformation). |
1e dr. Duitse uitg.: 1985. |
Vert. van: A glimpse of nothingness. |
Ned.: Het dagende niets. 1974. |
|
WINTER, LEON DE.
Die (Ver)Bildung des jüngeren Dürer/Leon de Winter; Deutsch von Alexander und Christiane Pankow. |
1. Aufl. Berlin; Weimar, Aufbau-Verlag, 1986. 206 p. (Edition neue Texte). |
Ned.: De (ver)wording van de jongere Dürer. 1978. |
|
| |
Engels
BOOM, CORRIE TEN.
Not I, but Christ/Corrie ten Boom; [transl. from the Dutch]. Nashville, Nelson, 1984. 144 p. Met ill. |
Ned.: Niet ik, maar Christus. 1983. |
|
BOOM, CORRIE TEN.
Not I, but Christ/Corrie ten Boom; [transl. from the Dutch]. 1st large printed. New York, Phoenix Press, 1986. |
1e dr. Amerikaanse uitg.: Nashville Nelson, 1984. |
Ned.: Niet ik, maar Christus. 1983. |
|
COSIJN, R.
An analysis of key terms of the world conservation strategy/by R. Cosijn; translated from the Dutch by M.F.I.J. Bijleveld van Lexmond. Amsterdam, Nederlandsche Commissie voor Internationale Natuurbescherming, 1986. IX, 34 p. Met ill. |
Met lit. opg. |
|
DECAVELE, JOHAN.
Gent, een stad van stoere vitaliteit en artistieke verfijning, geschraagd door de culturele erfenis van een rijk verleden = Gent, une ville dont la robuste vitalité et le raffinement artistique sont étayés par l'héritage culturel d'un passé faste = Gent, a proud city of surging vitality and artistic achievement, tempered and refined by its rich cultural heritage = Gent, eine Stadt voll überschäumender Vitalität und künstlerischer Kreativität, eng verbunden mit ihrer großen kulturellen Tradition = Gent, una ciudad de inquebrantable vitalidad y de refinamiento artistico, nutrida por la herencia cultural de un apasionante pasado/Johan Decavele. Gent, Snoeck-Ducaju, cop. 1985. 153 p. Met ill. |
Tekst in het Nederlands, Frans, Engels, Duits en Spaans. |
|
DEKKER, E.
The Leiden Sphere: an exceptional seventeenth-century planetarium/E. Dekker; [transl. from the Dutch by R.D. Smith... et al]. Leiden, Museum Boerhaave, cop. 1986. 40 p. Met foto's, tek., tab. (Communication/Museum Boerhaave Leiden; 222).Met lit. opg. |
Ned.. De Leidsche Sphaera: een uitzonderlijk planetarium uit de zeventiende eeuw. 1985. |
|
DELOOF, JAN.
Steelcord: the story of a winner/Jan Deloof; transl. from the Dutch by Karin Bredenkamp und Daniel Roodt; ed. by Annette Sabbe. Zwevegem, Bekaert, cop. 1987. 295 p. |
Met ill. Met lit. opg. |
|
HAAS, RICK DE.
Wild goose chase/Rick de Haas; English version by Rachel Anderson. Oxford, Oxford University Press, cop. 1987. [32] p. Met ill. |
Ned.: Gat in de zandbak. 1987. |
|
HEIJER, P.C. DEN.
Data communications/P.C. den Heijer, R. Tolsma; [transl. from the Dutch]. Barnet, Glentop, cop. 1986. 285 p. Met ill. |
Ned.. Datacommunicatie. 1982. |
|
HERWIG, ROB.
The edible garden: a complete guide to growing vegetables, soft fruit and herbs/Rob Herwig & Hannelie Boks; [ed. by Alan Toogood; transl. from the Dutch by AGET Language Services; photogr. by Rob Herwig]. Twickenham, Hamlyn, 1986. 192 p. Met ill., foto's. Met index. |
Ned.: Handboek voor de moestuin. 1985. |
|
HOOREWEDER, CARLOS VAN.
Hans Memling in the Hospital of St. John, Bruges/Carlos Van Hooreweder; [transl. from the Dutch]. Brugge, Koninklijke Gidsenbond van Brugge en West-Vlaanderen, cop. 1984. 47 p. Met ill. |
Ned.: Hans Memling in het SintJanshóspitaal, Brugge. 1984. |
|
KRUIJER, GERALD J.
Development through liberation: third world problems and solutions/by Gerald J. Kruijer; transl. [from the Dutch] by Arnold Pomerans. Basingstoke, Macmillan, 1987. [272] p. |
Met lit. opg. |
Ned.: Bevrijdingswetenschap. 1983. |
|
KUITERT, H.M.
Everything is politics but politics is not everything: a theological perspective on faith and politics/H.M. Kuitere; [transl. by John Bowden from the Dutch]. Grand Rapids, Mich., Eerdmans, 1986. [180] p. Met lit. opg. |
Ned.: Alles is politiek maar politiek is niet alles. 1985. |
|
MAARSINGH, B.
Numbers: a practical commentary/B. Maarsingh; transl. [from the Dutch] by John Vriend. Grand Rapids, Mich., Eerdmans, cop. 1986. (Text and interpretation). |
|
| |
| |
Ned.: Numeri: een praktische bijbelverklaring. 1984. |
|
MARIJNISSEN, R.H.
Paintings: genuine, fraud, fake: modern methods of examining paintings/R.H. Marijnissen; [ed. Annie Vandenhouten; transl. from the Dutch]. Brussel; Amsterdam, Elsevier, cop. 1985. 416 p. Met ill. Met bibliogr., index. |
Ned.: Schilderijen: echt, fraude, vals. 1985. |
|
MASTER.
The master of the Amsterdam Cabinet, or the housebook master, ca. 1470-1500/comp. by J.P. Filedt Kok; introd. und app. by K.G. Boon... [et al]. Amsterdam, Rijksprentenkabinet; Princeton, N.J., Princeton University Press, 1985. 309 p. Met ill. |
Ned.: 's Levens felheid. 1985. |
|
MULISCH, HARRY.
The assault/Harry Mulisch; transl. from the Dutch by Claire Nicolas White. Harmondsworth [etc.], Penguin, 1986. 204 p. |
1e dr. Engelse uitg.: London [etc.], Collins Harvill, 1985. |
Ned.: De aanslag. 1982. |
|
PETRI, CATHAROSE DE.
The brotherhood of Shamballa/by Catharose de Petri und J. van Rijckenborgh; [transl. from the Dutch]. 2nd, rev. ed. Haarlem, Rozekruis Pers, cop. 1986. 89 p. (Cornerstone library; 1). |
Ned.: De broederschap van Shamballa. 1977. |
|
POOTER, H. DE.
The descent from the cross: 1612-1614: masterpiece by P.P. Rubens/H. De Pooter; [transl. from the Dutch]. Antwerpen, Kathedraal Kapittel, cop. 1985. [16] p. Met ill. + affiche. |
Ned.: De kruisafneming: 1612-1614: een meesterwerk van Pieter Pauwel Rubens. 1985. |
|
SCHILLEBEECKX, EDWARD.
Jesus in our Western culture: mysticism, ethics and politics/Edward Schillebeeckx; [transl. from the Dutch]. London, SCM Press, 1987. [96] p. |
Ned.: Als politiek niet alles is...: Jezus in onze westerse cultuur. 1986. |
|
SCHILLEBEECKX, EDWARD.
Ministry: a case for change/Edward Schillebeeckx; [transl. from the Dutch by John Bowden]. [Repr.]. London, SCM Press, 1984. IX, 165 p. |
1e dr. Engelse uitg.: 1981. |
Ned.: Kerkelijk ambt: voorgangers in de gemeente van Jezus Christus. 1980. |
|
SCHOUTEET, A.
The 16th century painter and engraver/by A. Schouteet; transl. [from the Dutch] by Marcus Cumberlege. Brugge, Koninklijke Gidsenbond van Brugge en West-Vlaanderen, 1985. 75 p. Met ill. |
|
SELMS, A. VAN.
Job: a practical commentary/by A. van Selms; transl. [from the Dutch] by John Vriend. Grand Rapids, Mich., Eerdmans, cop. 1985. VII, 160 p. (Text and interpretation) Met lit. opg. |
Ned.: Job: een praktische bijbelverklaring. 1984. |
|
SPECTRUM.
Spectrum van België = Spectrum of Belgium = Spectrum von Belgien = Spectrum de la Belgique/ed.: Dick van Koten. Utrecht [etc.], Het Spectrum, cop. 1985. 144 p. Met ill. |
Tekst in het Nederlands, Engels, Duits en Frans. |
|
STILMA, LIZE.
Portraits/Lize Stilma; transl. from the Dutch by Lous Heshusius und Adrian Peetoom. Oakville, Ontario [etc.], Mosaic Press, cop. 1986. 94 p. |
Ned.: Liever onder de tram. 1985. |
|
VANDELOO, JOS.
The danger & The enemy: two short novels/by Jos Vandeloo; trans!. from the Flemish by Dirk H. and Dirk P. Nouhuys. Old Chatham, N.Y., Sachem Press, cop. 1986. |
Ned.: Het gevaar. 1960; De vijand. 1962. |
|
WALLE, ANTON VAN DER.
From darkness to the dawn/Anton van der Walle; [transl. by John Bowden from the Flemish]. London, SCM Press, 1984. 261 p. Met index, lit. opg. |
Ned.: Tot het aanbreken van de dageraad: gevecht op leven en dood. 1982. |
|
WEE, HERMAN VAN DER.
Prosperity and upheaval: the world economy 1945-1980/Herman Van der Wee; transl. by Robin Hogg und Max R. Hall. Berkeley [etc.], University of California Press, cop. 1986. 621 p. Met tab. (History of the world economy in the twentieth century; vol. 6). Met index, lit. opg. |
Vert. van: Der gebremste Wohlstand. 1984. |
Ned.: De gebroken welvaartscirkel: de wereldeconomie, 1945-1980. 1983. |
|
WITVLIET, THEO.
The way of the black Messiah: the hermeneutical challenge of black theology as a theology of liberation/Theo Witvliet; [transl. by John Bowden from the Dutch]. London, SCM Press, 1987. 332 p. Met index, lit. opg. |
Ned.: De weg van de zwarte Messias. 1985. |
|
|
|