leren van dit boek in deze rubriek is een verhaal van telkens weer uitstellen, zij het dan zonder bepaalde reden. Daarom krijgt het nu voorrang.
Uitgegeven bij University Press of America (4720 Boston Way, Lanham, MD 20706, USA), met William H. Fletcher van de U.S. Naval Academy als eindredacteur, is deze publikatie als het ware het bewijs dat de Noordamerikaanse nederlandici en andere geïnteresseerden niet willen onderdoen voor hun Britse spitsbroeders. Het boek met de lange titel bevat niet minder dan 25 bijdragen, verdeeld in vijf afdelingen: de literatuur van de Lage Landen, geschiedenis en structuur van het Nederlands, geschiedenis van de Lage Landen, Nederlandse beschavingsgeschiedenis, Nederlanders in NoordAmerika. Met als niet onaardige toegift twee gedichten van Leo Vroman en Dood van een bosmarmot, een verhaal van Janwillem van de Wetering.
Ook hier zou een opsomming van alle bijdragen te eentonig worden, vooral ook omdat nog een twintigtal lezingen van de conferentie om niet nader genoemde redenen niet in het boek zijn afgedrukt. Maar het bijzonder brede scala van onderwerpen loopt van bijvoorbeeld anonimiteit in het Antwerps Liedboek, en de mislukte revolutie in Nederland (1780-87), tot de ‘Rusluie’ van Vriezenveen, of taalgebruik en -politiek bij de Amerikanen van Nederlandse oorsprong. En de sprekers kwamen uit alle mogelijke hoeken van de Verenigde Staten, Canada en de Nederlanden: Manitoba, New York, North Dakota, Ontario, Californië, Leuven, Arizona, Tilburg, Antwerpen, enzovoort, enzovoort. Alleen wie belangstelling heeft voor Netherlands' Foreign Policy as a Reflection of its Political System van J.H.P. Williams (University of North Carolina) moet het stellen met de helft van de in de tekst aangeduide voetnoten. Overigens: zowel in details als in grote lijnen een onuitputtelijk boek.
Ook voor het Italiaanse taalgebied is een en ander te vermelden. Met de gebruikelijke vertraging (maar toch zijn we telkens blij als er een nieuwe aflevering uitkomt) verscheen Aion-n 1983, XXVI, Studi nederlandesi, Studi nordici, het jaarboek van het Napelse Istituto Universitario Orientale. (Te verkrijgen bij International Book Centre, Piazza Montecitorio, 117-123, Roma).
De aflevering voor 1983 verdeelt de pagina's evenwichtig en broederlijk tussen de Scandinavische en de Nederlandse taalgebieden. Wat ons taalgebied betreft vinden we hier Contemporary Dutch Literature in a European Context van Marcel Janssens, Ahasvero nel nord van Fulvio Ferrari (waarin de figuur van de Wandelende jood wordt belicht, zoals die zowel in de Scandinavische als in de Nederlandse letteren naar voren komt, met een goede situering van het werk van Vermeylen), Aspetti della terminologia filosofica nederlandese netla ‘Korte Verhandeling’ di Spinoza van Leen Spruit, en Rassegna di studi sul vocalismo nederlandese van M. van Eyck. Terwijl er bovendien recensies zijn van De groote tour van A. Frank-van Westreenen en van B.C. Donaldsons Dutch reference grammar. (Dat ik de Scandinavische bijdragen onvermeld laat, is geen kwestie van vooringenomenheid, maar houdt verband met mijn totale onbevoegdheid op dat punt.)
Wie Italiaans en Nederlands leest kan verder zijn hart ophalen aan een nieuw (vernieuwd) tijdschrift dat verschijnt bij APAHolland University Press, Postbus 7, NL-3600 AA Maarssen: Incontri - Rivista di studi italonederlandesi (ISSN 0169-3379).
Op dit ogenblik ben ik in het bezit van de eerste jaargang (3 afleveringen) en het eerste (dubbel)nummer van de tweede jaargang, zodat het mogelijk is een indruk te geven van wat het wordt. Allereerst: Incontri wordt heus gedrukt, op goed papier, zodat de illustraties bijzonder tot hun recht komen. Ten tweede: