Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling)
(1971)–Anoniem Nieuwe testament (Zuidnederlandse vertaling)– Auteursrechtelijk beschermd
[Folio 256r]
| |
tot mi, seggende: Comt ende ic sal di toenen de verdoemenesse der groter oncuusscherinnen [of licht wijfs], die op vele watere sit, met welkere de coninge der erden veroncuuscht sijn ende dronken worden die in derde woenen vanden [de uino prostitutionis eius] wine harre vercopingen der oncuusscheit. Ende hi nam mi in de weldernesse in den geeste, ende ic sach een wijf sittende op een gheel [coccineam] beeste vol namen der blasphemien ende si hadde VII hoevede ende X hoerne, ende dat wijf was omcleedt met purpure ende met gout varuwen [cocco] ende si was overgoudt met goude ende met enen preciosen steenne ende met margrieten, hebbende enen guldenen kelct in haer hant vol eysingen ende onreinecheiden harre oncuusscheit, ende in haren voerhoefde hadse haren name gescreven heimeleke Babylon, de grote moeder der oncuusscheit ende der eysingen der erden. Ende ic sach dat wijf dronken vanden bloede der heilegen ende vanden bloede der marteleren Ihesu. Ende ic wert verwondert alsicse gesien hadde, met groten verwonderne. Ende de | |
[Folio 256v]
| |
ingel, die met mi sprac, seide mi: Waeromme verwonderstu di? Ic sal di seggen die verborgen heimelecheit dies wijs ende der beesten, de welke diese draget, de welke VII hoefde hevet ende X hoerne. De beeste, die gi saget, die was ende en es niet, ende es op clemmen van den afgronde ende sal gaen in de verderfenesse, ende de woenende in derde selen werden verwonderende, der welkere namen niet en sijn gescreven vander settingen der werelt in den boec des levens, siende die beeste, want si was ende niet en es, ende hier es sen, die wijsheit heeft. Seven hoefde sijn VII berge, op de welke dat wijf sittet ende sijn VII coninge. De vive sijn gevallen ende deen es ende de ander en quam noch niet, ende alse hi comt, behoert hem corten tijt te blivene, ende die beeste, die was ende niet en es, die es dachtenste ende es vanden VII ende si gaet [uadit] in de verderfenesse. Ende die X hoerne, die du sagets, dat sijn X coninge, die trike noch niet ont\faen | |
[Folio 257r]
| |
en hebben, maer si selen ene ure macht ontfaen alse coninge na die beeste. Dese hebben enen raet ende een cracht ende geven hare mogentheit der beesten. Dese selen vechten metten lamme ende dlam salse verwinnen, want het es de Here der heren ende coninc der coninge, ende die met hem geroepen sijn ende vercoren ende geloevech, ende hi seide mi: Die watere, die gi saget, daer dat oncuussche wijf op sit, sijn die liede ende de heidene ende de tongen, ende die X hoerne, die du sages in die beeste, dat sijn X coninge. Dese selen haten donkuussce wijf ende si selense woest maken ende naect, ende si selen hare vleesch eten ende si selense met viere verberren. Want God hevet gegeven in harre herten, dat si doen selen dat hen behaechlec es, dat si har rike geven der beesten tote dat Gods woert volbracht werde. Ende dwijf, die gi saget, es die grote stat des duvels, de welke trike heeft over die coninge der erden. |
|