Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling)
(1971)–Anoniem Nieuwe testament (Zuidnederlandse vertaling)– Auteursrechtelijk beschermd
[Folio 59v]
| |
werclieden vanden dagheleken penninghe, sendde hise in sinen wijngaert. Ende ute ghegaen omtrent de derde ure sach hi andere ledech staende in de maerc ende seide hen: Gaet ende ghi in minen wijngaert ende dat gherecht ware salic u gheven. Ende die ghinghen. Ende hi ghinc noch ute omtrent de seste ende de neghende ure ende dede ghelikeleke. Maer omtrent de ellefste ghinc hi ute ende vant andere staende ende seide hen: Wat stadi hier ledech al den dach? Si seiden hem: Want ons en hevet nieman niet gheleidet. Hi seide hen: Gaet ende ghi in minen wijngaert. Ende alse de avont ghemaect was, seide de here dies wijngaerts sinen procurator: Roept de wercliede ende gheldet hen haren loen, beghennende vanden lesten tote dien iersten. Daer omme alse quamen die comen waren omtrent de ellefste ure, ontfinghense ende si alle te penninghe. Ende comende de ierste | |
[Folio 60r]
| |
sijn si wanende, datse meer souden sijn ontfaende. Ende si ontfinghen alle te penninghe. Ende ontfaende murmerdense jegen den vader der familien, segghende: Dese echterste wrachten ene ure, ende du heves hen ons ghelijc ghemaect, die ghedraghen hebben de bordene dies daghes ende de hitte. Ende hi seide, een harre antwerdende: Vrient, icken doedi niet onrecht. En makestu niet convent met mi vanden dagheleken penninc? Doet wech dat dine es ende ganc, want ic wille desen echtersten gheven ghelijc di. Ochte en es mi niet gheorlovet te doenne dat ic wille? Ochte es dine oeghe scalc, want ic goet ben? Aldus selen de echterste sijn de ierste ende de ierste de echterste, want vele sijn geroepen, maer lettel vercoren. Ende op gaende Ihesus te Iherusalem nam hi sine XII jongheren heimeleke ende seide hen: Siet, wi gaen op te Iherusalem ende smenschen sone | |
[Folio 60v]
| |
sal werden ghelevert den princen der priesteren ende den scriben ende si selenne condempneren ter doet. Ende si selenne leveren den heidenen te bescerenne ende te gheesselne ende te crucene, ende dies derds daghes sal hi op verstaen. Doe ghinc te hem de moeder der sonen Zebedei, met haren sonen, anebedende ende eyschende iet van hem. Die seide hare: Wat wiltu? Si seide hem: Segghet, dat dese II mine sonen sitten, een te dijnre rechtere ende een te dijnre slinkere in dijn rike. Ende Ihesus seide antwerdende: Ghi en wet, wat ghi eyschet. Moghedi drenken den kelct, dien ic drinkende ben? Si seiden hem: Wi moghen. Hi seide hen: Seker minen kelct seldi drenken, maer te sittene ter rechtere ochte ter slinkere en es mine niet u te ghevene, maer dient bereet es van minen vader. Ende dit horende de X sijn si veronwerdecht van den tween ghebruederen. Ende Ihesus riepse te hem ende seide: Ghi wet want de princen der liede heerscapen har\re | |
[Folio 61r]
| |
ende die meerre sijn, oefenen macht in hen. Alsoe en saelt niet sijn onder u, maer so wie onder u meerre wilt werden, hi si uwe dienare, ende so wie onder u de ierste wilt sijn, hi sal sijn uwe knecht, alsoe smenschen sone niet en quam ghedient werden, maer dienen ende sine siele gheven in verloessenessen voer vele. Ende hen utegaende van Ihericho sijn hem vele scaren ghevolghet. Ende siet, II blende, sittende neven den wech, hoerden, want Ihesus overliden soude ende riepen segghende: Here, Davids sone, ontfaermt onser! Ende de scare scoutse, datse swighen souden. Ende si riepen meer ende meer, segghende: Here, Davids sone, ontfaermt onser! Ende Ihesus stont ende riepse ende seide: Wat wildi, dat ic u doe? Si seiden: Here, dat onse oghen werden op ghedaen. Ende Ihesus harre ontfaermt taste hare oghen, ende haesteleke saghen si ende sijn hem gevolget. |
|