Sportverslaggeving en poëzie
De bekende sportverslaggever Rik Van Walleghem bracht in zijn bijdrage ‘Wielerjargon - over afstoppers, kasseivreters en zwiepers’ het pittige Vlaamse wielerjargon in woord en beeld. Wespen, kevers en gesneden brood passeerden daarbij de revue. Nederland als fietsland van weleer had het nakijken bij de confrontatie van beider wielertaal - de kloof tussen vaktaal en poëzie is in Vlaanderen bijna gedicht. Met de doping kon Nederland gelukkig weer een inhaalslag maken (drug is uiteindelijk van Nederlandse oorsprong; als u zich het net gepresenteerde etymologische woordenboek hebt aangeschaft, kunt u het allemaal lezen!).
Een poetry slam (wat het precies is, tja, daar zult u een Engels woordenboek voor moeten hebben) van De Woorddansers, Sven Ariaans en Rijn Vogelaar besloot op poëtische wijze een zeer gevarieerde dag rondom vaktaal en jargon.
Dat Jacobine Geel met een boeket werd vereerd voor haar toegewijde presentatie en dat de makers van de ter plekke commentariërende Fokke en Sukke een applaus kregen, was meer dan terecht. Dat directeur Peter Smulders en de zijnen wederom een prestatie van formaat hebben neergezet waar onze taal (ja, kleine letters!) wel bij vaart, mag hier nog eens met nadruk worden gezegd.
De kraampjes waren gesloten, de hal was leeg en de Drie Musketiers maakten hun opwachting voor de avondvoorstelling, toen een zeer voldaan gezelschap van ongeveer 1700 mensen druk pratend richting metro kuierde, de tasjes met boeken aan de arm.
Wij kijken uit naar het volgende congres.