Amerika.
De Nederlandsche taal in Amerika.
‘De Engelsche taal wordt gaandeweg meer gebruikt in den dienst des woords’, schrijft de Standard-Bulletin, een tweetalig weekblad, dat te Grand Rapids (Michigan) verschijnt. Het nieuws in dit blad is in 't Nederlandsch, het deel voor tijdverdrijf (verhalen, schetsen) in het Engelsch gesteld. In de advertenties loopen beide talen dooreen. In den kop heeft men getracht, aan ieder wat te geven:
THE STANDARD-BULLETIN
A Weekly Publishcd Evcry Friday by
The Standard-Bulletin Publishing Co.
59-61-63 MARKET AVE., N.W.
Ingang Louis St., juist West van Market Ave., tusschen de twee gebouwen. Let op het sign.
M. BERGHAGE, Editor and Publisher
J. BERGHAGE, Manager Phone - Office enz.
Wat nu de Engelsche taal bij kerkdiensten betreft, verklaart de Standard-Bulletin, dat er niets aan te verhelpen valt. In de berichten, die het blad voortdurend uit andere bladen onder de oogen krijgt, staat telkens dat deze of die gemeente besloten heeft, meer Engelsche diensten te houden. Het blad voegt er bij:
‘Dit is een heel natuurlijk verschijnsel, dat men niet tegenhouden kan, niet tegenhouden mag, maar ook niet behoeft te forceeren.
Men kan er lang en breed over discuteeren, maar de zaak komt ten slotte hier op neer: Het is beslist noodzakelijk vooral voor het opkomend geslacht, hetwelk - enkele uitzonderingen daargelaten - al het onderwijs in de Engelsche taal ontvangt.
Het Engelsch - of wilt ge het Amerikaansch - is de taal onzer kinderen, en door hun eigen taal zijn ze van God geroepen uitdrukking te geven wat in hun hart leeft; geroepen Gods waarheid te leeren kennen en daarvan belijdenis te doen met mond en hart’.
Met dat al is het verblijdend, dat de zoo breed oordeelende Standard-Bulletin toch zulk een overgroot deel zijner bladzijden in het Nederlandsch drukt.
Mogen daarvoor steeds lezers gevonden worden! Het is voor een buitenlandsch blad een eer gerekend te worden tot de Nederlandsche journalistiek, die over het geheel, wat degelijkheid en betrouwbaarheid betreft, zeer hoog staat.