Maatstaf. Jaargang 23
(1975)– [tijdschrift] Maatstaf– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 55]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
H. Marsman Brieven aan Konrad Merz29.i.'37Beste Karel,Ga naar eind1 ik heb helaas geen goed nieuws. Ik moet je n.l. vragen hier niet te komen logeeren.Ga naar eind2 De kwestie is, dat ik mij nog steeds niet goed voel, minder dan de laatste dagen in Brussel, en dat iedere aanwezigheid mij hindert. Onder deze omstandigheden is het ook voor jou hier geen opwekkende sfeer. De wetenschap dat je bij Menno uitstekend zult kunnen werken, vergemakkelijkt het mij je dit te schrijven. Ik zal ten deele althans, ook mijn lezingen af moeten zeggen, ik zit in een flinke depressie, en ben tot niets in staat. Vandaar ook dit korte briefje. Wij zien elkaar dus zeer waarschijnlijk ± 20 Febr, bij M.Ga naar eind3 - Wil je me Nietzsche even opzenden? hart. gr. H. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ZondagBeste Karel, ik heb met LandshoffGa naar eind1 en Querido over je boek gesproken, maar een positieve toezegging heb ik helaas niet voor je kunnen loskrijgen. De duitsche zaken gaan slecht, 1936 gaf een verlies, maar Q. wil het nog niet opgeven, ook uit een soort verantwoordelijkheidsgevoel. Maar als het slecht blijft gaan, zal hij over enkele jaren wel stoppen. Intusschen: Landshoff en hij beslissen t.z.t. samen over je boek: ik heb gezegd dat ik het, voor zover ik het ken, zeer goed vind, een duidelijke vooruitgang. Ik weet niet hoeveel of hoeweinig indruk die verzekering maakt. Overigens, ook een factor van eenig belang, zij spraken met sympathie over je. Querido, die de pest aan de moffen heeft, niet alleen aan de nazi's, vindt je minimaal mofsch. Wat moet je toch veel onvriendelijks over je vaderland hooren, en wat verdraag je het goed! Ik vergat geloof ik jou en MienekeGa naar eind2 te groeten. Dus bij dezen. Ant, Menno, Wim, en jij, of een fractie van dit gezelschap, zijn hier hartelijk welkom. Wat denkt Antoinette van Maandag en Dinsdag 22 en 23? Den 24 sten gaan we denkelijk hier weg. hart. gr. van huis tot huis je Henny van je boek zijn er + 1000 verkocht, maar alleen in Holland. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 56]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9.iv.37.Beste Karel, ik heb Engeland opgegeven, omdat het te duur is, en tevens het engelsche dagboek, dat daar in mijn voorstelling op allerlei wijzen mee samenhing. Toch hoop ik later nog eens te gaan, vooral ook naar Ierland. ‘Don Quichotte’Ga naar eind1 ken ik niet. Wel 2 andere essays, (en natuurlijk verschillende romans), waarvan één ‘het tragische levensgevoel’. Bij stukken heel goed, inderdaad, maar als geheel toch bedorven door pastoorswijsheden: vooral dat 2e boek, waarvan ik de naam niet meer weet. wij voelen ons hier goed, ofschoon ik Arlesheim nooit zou verkiezen als ik volkomen de keus had. Maar nu houdt de vertaling met ThelenGa naar eind2 ons hier; bovendien ben ik hier nu wegwijs in de universiteitsbibliotheek. ook een voordeel. Ik denk dat wij tot Juli hier zullen zijn. Ik dacht wel, dat je boek voorloopig zou stranden; misschien doe je goed door, totdat het af is, niet zulke ingrijpende dingen te lezen als Kafka en Unamuno; die bedreigen de zelfstandigheid en de eenheid van het boek. - maar de eigenlijke oorzaak zit natuurlijk in jezelf, in je ‘Zerspaltenheit’, die wel ongeneeslijk zal zijn, en misschien niet genezen moet worden omdat ze ook de voorwaarde is voor allerlei positieve dingen, ook in je werk. Dus, volhouden, Kareltje: de operetteGa naar eind3 is misschien een goede afleiding: maar zorg dat HelmGa naar eind4 je niet bedonderd! Neem Menno in den arm of Landshof, bij het maken van een contract. Ik ben weer aan 't werk; eerst moeten er allerlei dingen voltooid die door de griep en de lezingen afgebroken zijn; en daarna heb ik nog andere (omvangrijker) plannen. Onze hartelijke groeten ook voor Menno en Ant. (wier vroolijke nonsens ik dikwijls mis)Ga naar eind5 je H. heb je de f 15. - gekregen? Ik heb SchorerGa naar eind6 gevraagd ze aan Menno voor jou te gireren. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 57]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vooral niet ontgaan! Nu je het eenmaal gedaan hebt en het je veel tijd heeft gekost, moet de opbrengst je ook voor eenige jaren een stevige ‘levens’basis bezorgen, zoodat je ongestoord werken kunt. Ik geloof ook niet dat de onderbreking je boek zal schaden, maar in '38 zal je er toch een eind aan moeten maken. Wij hadden een prachtigen zomer in het Onsermone-dal (bij Locarno) en gaan er misschien ook weer naar terug. Dat wordt dezer dagen beslist. Ik ben in onderhandeling over een zeer geschikt huis, vrij eenzaam in de bergen, met een ruim uitzicht; een half uur boven het dorp waar wij den zomer doorbrachten. Nu zitten R. en ik een paar weken boven het Lago Maggiore, zéér mooi - ik lees, bebroed nieuwe (schrijf) plannen en rust uit van den zomer (de vertaling met Thelen van dien portugeeschen ‘Paulus’ heeft mij veel tijd en energie gekost.) Toch schreef en voltooide ik verschillende verzen, en een paar stukken proza. Nu moet ik nog een 5e (slot)-hoofdstuk schrijven voor het ‘zelfportret van J.F.’ en dan ligt - want daarmee zijn ook mijn 3 dln klaar - de toekomst weer open voor mij. Ik geloof ook dat ik beter novellen schrijf dan ‘echte’ romans.Ga naar eind1 Toch zie ik in iets als dat ‘zelfportret’ (sterk gemengd mit Dichtung und Wahrheit!) een andere proza-vorm, losser, onmiddellijker nog, half bespiegelend, half vertellend, waarin ik mij nog eenige jaren zeer goed thuis zal voelen (hoewel ik niet zeker weet, of ik hem voor mijn verdere proza plannen gebruiken kan.) Ik ben allerminst ondankbaar voor het jaar dat achter mij ligt. De tijd, die in Brussel begon, en waarin o.m. het derde deel van mijn ‘poezie’ is ontstaan, was in menig opzicht een nieuw begin, een toename aan vertrouwen en kracht. Maar, onder de oppervlakte, gaat bij mij alles langzaam. De ontmoeting met Thomas Mann was erg aardig. Hij is geheel de superieure ouwe-hoer van ‘Der Zauberberg’, inneemend, zonder iets van pose of verwendheid. Wij spraken over Duitschland - en - Europa, Nietzsche, Bertram en allerlei huislijker zaken; niet al te diepgaand, juist goed voor een eerste gesprek. Hij drong erop aan dat ik hem op doorreis in Zürich bezoeken zal, en wilde graag kennis maken met mijn werk. Thelen vertaalt nu ‘Teresa’ voor hem. Ik ben benieuwd wat hij zegt. - (Erg duitsch is het niet! - ‘of lijkt het op Kleist?’ vraagt Du Perron. Ik meen van niet.) Ik denk, dat ik in Maart voor ± 2 maanden naar Holland kom, vooral voor wat lezingen, hoewel het er ditmaal niet veel zullen zijn. Maar Rien moet dan toch weer naar Brussel voor de rest van die bibliotheekGa naar eind2 en dan breken wij samen hier op. Ik hoop je te zien, maar laat vóordien nog wat hooren. Onze hart. gr. je H. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bas Mornex
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 58]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madeleine betreft, de scène met Thomas bij de Behörde (op een kleinigheid na) de eerste ontmoetingen met Eule) vind ik ook bij herlezing goed. Maar de rest - van die ± 200 eerste pag., dus - leek mij erg mager. Bovendien omslachtig verteld, zonder iets van subtiliteit en dikwijls quasi-diepzinnig en gewichtig, ook waar het heel eenvoudige dingen geldt. Ik heb in de marge hier en daar iets gezet. Maar tenslotte heeft het geen zin om je boek - op grond van argumenten, die je misschien niet deelt, te veranderen. Bovendien dringt de tijd, vertelt D.,Ga naar eind2 en hij neemt het manuscript nu mee. Dus - wat te doen? Ik zal geen moeite doen je te overtuigen van de ergste fout van het boek, omdat ik denk dat je dat toch niet met mij eens zult zijn. Maar: ik zou zeggen - schrap ± alles, wat je voor ‘humor’ aanziet. Voor mij is dat alles éen zouteloos, zelfingenomen, kinderachtig gedoe, geheel op het peil van je verhalen in de Groene. Doch misschien ligt het aan mij. (Ik geloof het niet: Dick, Rien, EnnyGa naar eind3 zijn het woordelijk met mij eens). Deze brief bevredigt mij niet. Ik denk aldoor weer aan je ‘humor’ en word dan kregel gestemd. Neem dit toch voor lief, als je kunt. Het is, mijn ergernis inbegrepen, mijn volle, teleurgestelde meening. h. gr. H. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 59]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bas-Mornex
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bas-Mornex
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 60]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mige menschelijke eigenschappen een verandering onder het schrijven, andre blijven in de schaduw of worden versterkt - in elk geval: je moet erg voorzichtig zijn met het identificeren van schrijver en mensch. Bij jou is het zoo, dat het kinderachtige in het gewone leven tevens iets kinderlijks en door zijn naïviteit ontwapenends heeft. Dit geldt ook voor een zekere zelfingenomenheid. Ik zie heel goed, dat die eigenschap ook het omgekeerde van een bijna masochistische drang naar zelf-kleineering is, maar daarom bestaat het nog wel. Indien wij de ‘humor’ geestigheid noemen - iets van dien aard zal het toch moeten zijn - dan ben je m.i. te gauw voldaan over weinig gelukte wendigen op dat terrein, die door de zelfingenomenheid iets prikkelends krijgen. Ik kan het niet anders zien. Ik twijfel geen oogenblik aan de ernst van je boek, noch aan de betekenis die het heeft voor je zelf en anderen; voor mij wordt het positieve erin alleen erg geschaad door een element dat in het dagelijks leven - anders gedoseerd, anders gerelativeerd ook - veel minder hinderlijk is. Voor mij heeft dat element nooit iets afgedaan aan mijn gevoelens voor jou. Men mag iemand met zijn fouten of men mag hem niet. Ik hoop dat je aan mijn sympathie nooit hebt getwijfeld. Meer kan ik er niet over zeggen. Ik zou alles misschien beter kunnen bespreken - en wat de ‘technische’ kritiek betreft zou ik alles met je door willen nemen. Helaas kan dit niet, omdat je het boek immers binnen kort inzendt voor die prijsvraag. Maar misschien bespreekt D.Ga naar eind1 het met je, aan de hand ook van enkele aantekeningen van mij. Het werken op de kweekerij zou m.i. korter moeten, niet zoo zwaarwichtig en herhaald; de eerste ontmoeting met dame B totaal anders; de stijl van hst I (‘russisch’, inderdaad, gelijk de geest en de situatie) is geheel anders dan die van het verdere boek. De passage met het broodje kun je geloof ik zoo niet laten; het moet er wel in, ook omdat dit motief later zeer goed terugkeert als ‘beschuldigd’ wordt - maar anders, niet zoo uitgemeten en theatraal (- bijbelsch -); je hebt denk ik omdat het motief van - door jou meen ik overschat - belang is, de zaak niet heel kort durven geven: je rekent blijkbaar ook op lezers, wien alles erg dik duidelijk moet worden gemaakt. In elk geval: die scène moet m.i. veel korter, scherper, en vooral zuiverder, minder omschreven, minder verzonnen aandoen. (Vreemd, ze kan op waarheid berusten, in het boek doet ze aan als bedacht). Maar nogmaals - dit soort critiek per brief heeft geen zin. Het spijt mij dat wij elkaar voorloopig niet rustig zullen zien. Ik hoop zeer dat mijn reactie je thans duidelijk is. Ik ben geirriteerd door een element dat in je boek, vergroot en zonder tegenwichten die het onmiddellijk relativeren en anders accentueeren, in je zelf veel onschuldiger leeft. Wel geloof ik dat het schrijven van die verhaaltjes in de Groene en misschien ook een te gemakkelijk succes van eenzelfde element in je operette, dezen kant van je schrijverschap ongunstig heeft beinvloedt. Geloof mij in vriendschap je H.
Und hier die Liste, die Marsman aufgeschrieben hat ‘zum Zwecke der Entmoffung’ von Merz. Marsman hat das einfach aus dem Ärmel geschüttet und niedergekritzelt, so unleserlich wie ein Arzt seine Medikamente auf ein Rezept:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 61]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|