De plastic zak
Uit de ‘mededelingen’ van de Vereniging van letterkundigen, vakbond van schrijvers, juni 1974
NIEUWE LEDEN
Onder deze kop zullen wij voortaan enige informatie verstrekken over nieuwe leden om hen, voor zover nodig, bij u te introduceren. Sinds het begin van dit jaar zijn lid geworden:
RIE EERDMANS
Van 1956-1965 medewerkster aan het weekblad ‘De Linie’. Publiceerde sinds 1966 15 meisjesboeken bij Kluitman en de Fontein. Werkt thans aan een toneelstuk.
JAN VAN HOUT
Vertaalde voor Luitingh werken van John O'Hara, R.V. Cassil, James Jones en Ross McDonald. Free-lance journalist voor diverse regionale dag- en nieuwsbladen. Kunstredacteur van ‘de Eemsbode’.
MARGA HOLST-DEKKER
Vertaalde voor het Wereldvenster werken van Vitus Dröscher, Francis Mazière, Eberhard Trumler, Michael Horbach en Martin Engel.
INGE LIEVAART
Dichteres. Publiceerde o.a. ‘Met de Voelhoorn Verwachting’, ‘Dialogisch’, ‘Woord en Antwoord’ (geestelijke liederen), ‘Zing er van’ (liedjes). Was lid van de redactie van ‘Ontmoeting’ en ‘Boekenbeeld’ en is lid van de beleidscommissie van het Lectuur Informatie Centrum van het NBLC en bestuurslid van het CLL (Christelijk Lectuur Centrum).
FANNY KELK-DE JONG
Verzorgt kunstkritieken in Het Parool, Elsevier's Magazine, Het Museumjournaal, Avenue, Elegance. Medewerkster VARA's Artistieke Staalkaart. Publiceerde o.a. ‘Alleen maar voor de Pret’ (Arbeiderspers 1968) en ‘Germ de Jong - Een schildersleven’ (Museum Het Princessehof).
HANS KORTEWEG
Publiceerde ‘Astrologie’ (Bert Bakker 1971) ‘Spel en Tegenspel’ (Bert Bakker 1972). Vertaalde o.a. ‘Das Grüne Gesicht’ van Gustav Meyrink. Redacteur van ‘De Bejaarden’. Is ook werkzaam als begeleider van encounter groepen.
A. LAMPE-KUIPER
Publiceerde in 1973 bij de Wereldbibliotheek ‘Bloemen voor Nippon’. Was werkzaam als tandarts en als zodanig aangesloten bij de artsen-schrijvers-vereniging ‘Penaescula’.
OLAF J. de LANDELL
Publiceerde o.a. ‘Spiegel aan de wand’ (Brusse 1938), ‘Ave Eva’ (Kroonder 1946), ‘De Appels Bloeien’ (Kroonder 1951), ‘Ter ere van’ (de Boekerij 1966) ‘Blonde Martijn’ (de Boekerij 1967), ‘Kroelen met de Kroon’ (de Boekerij 1972). Werkt mee aan het radioprogramma ‘De Notedop’.
JOS KNIPSCHEER
Vertaalde voor Luiting en Agathon werken van resp. Dickey en Brautigan. Werkzaam in de journalistiek en voor enkele uitgeverijen.
HENK ROMIJN MEIJER
Is verbonden aan de Universiteit van Amsterdam. In 1956 Reina Prinsen Geerligsprijs voor ‘Consternatie’ (Meulenhoff). Publiceerde vervolgens ‘Het Kwartet’ (Arbeiderspers 1960), ‘Onder Schoolkinderen’ (Arbeiderspers 1963), ‘Duivels Oorkussen’ (Arbeiderspers 1965), ‘Naakt Twaalfuurtje’ (Arbeiderspers 1967, essayprijs Amsterdam), ‘Lieve Zuster Ursula’ (van Oorschot 1969), ‘Bang Weer’ (van Oorschot 1974).
M.A. SABARTE BELACORTU
Literair vertaalster Spaans-Nederlands. Vertaalde voor Meulenhoff werken van Camilo José Cela, Adolfo Broy Casares en Manuel Puig. Dit jaar verschijnen van haar bij de Arbeiderspers en Meulenhoff vertalingen van resp. José Donoso en Julio Cortázar.
J.B. STEEN
Vertaalde Franse en Engelse romans en andere werken voor Veen, Luiting, Elsevier en Wolters Noordhoff.