Weer anderen zien in het verhaal van Pinokkio vooral bijbelse motieven - Jonas in de walvis, het verhaal van Lot die veranderde in een zoutzuil - of in algemene zin de christelijke ethiek van belofte, verzoeking, aarzeling, schuld, straf, berouw, redding en beloning. Een soort paasverhaal eigenlijk. Bovendien, Gepetto brengt Pinokkio voort zonder dat er een moederschoot aan te pas komt en de ophanging van Pinokkio lijkt in veel opzichten op die van de kruisiging en wederopstanding van Christus.
Pinokkio heeft ook iets van de harlecchino, de knecht uit de Commedia dell' Arte, een figuur die volgens de wetten van het Italiaanse volkstoneel buiten de moraliteitswetten stond en dus ook geen ondeugden had. Harlecchino was de geest van de nacht of de neef van de duivel. Hij bracht leven in de brouwerij van de Commedia dell'Arte.
Toch vermoed ik dat het succes van Pinokkio - in honderd jaar tijd meer dan 3500 verschillende uitgaven! - verder gaat dan de worteling in de Italiaanse cultuur van de Commedia dell' Arte, de negentiende eeuwse politieke omstandigheden of de christelijke symboliek, het heeft alles te maken met de universele waarheid en waarde van de Pinokkiofiguur. Als figuur roept hij compassie op, begrip en herkenning.
Zijn avonturen worden bovendien ondersteund door typische kinderboekelementen: een duidelijke verhaallijn, spannende gebeurtenissen, herkenbare verleidingen en emoties en een lichte toonzetting. Voor het kwaad wordt hij gestraft, voor zijn goedheden beloond.
Pinokkio's hebbelijkheden en onhebbelijkheden maken zijn avonturen zowel tot een schelmenroman, als tot een sprookje, een nachtmerrie, een politiek pamflet, een Bildungsroman en zelfs een liefdesstory. En dat is heel wat voor een houten pop.