Een koopman in Venetië(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 273] [p. 273] [Vertaling] 1156[regelnummer] che vendono la carne fresca die het verse vlees verkopen, 1157[regelnummer] puzzando come la carne di becco. terwijl zij zelf stinken als het vlees van de ooien. 1158[regelnummer] Ma quei ruffiani portano fuori Maar die pooiers voeren hun vrouwen naar buiten 1159[regelnummer] le loro donne in un altro fetore, in een andere stank, 1160[regelnummer] come ti dico, in un'altra città. zoals ik u zeg, in een andere stad. 1161[regelnummer] E là ognuno dice: En daar zegt iedereen: 1162[regelnummer] ‘Adesso [è] venuta la carne fresca. ‘Zo pas is vers vlees gekomen. 1163[regelnummer] Perché è venuta da un paese lontano, Want het is van verre gekomen, 1164[regelnummer] cioé la Francia, dove waar men met deze handel 1165[regelnummer] si traffica con questa merce in Frankrijk aan de kost komt 1166[regelnummer] e anche per loro è un buon guadagno.’ en ook is het voor hen een goede verdienste.’ 1167[regelnummer] E perciò guardatevi bene, En daarom kijk uit, 1168[regelnummer] voi che siate mercanti leali, u die oprechte kooplieden bent, 1169[regelnummer] dal praticare con loro. dat u met hen geen handel drijft. Vorige Volgende