Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 191]
| |
[Vertaling]618[regelnummer]
E poi dove sono tutti quelli
Waar zijn verder diegenen
619[regelnummer]
che cercavano di ottenere onore
die ernaar streefden eer te bezitten
620[regelnummer]
per acquistarsi grande fama,
om voor zichzelf een grote naam te verwerven,
621[regelnummer]
affinché il loro nome fosse nella perpetua memoria?
zodat hun naam in altijddurende herinnering zou zijn?
622[regelnummer]
Ho trovato tutto questo
En dit heb ik geschreven gevonden
623[regelnummer]
scritto nelle storie dei GreciGa naar voetnoot623-4
in de geschiedenissen van de Grieken
624[regelnummer]
e anche nelle cronache dei Romani,
en ook in de kronieken van de Romeinen,
625[regelnummer]
come vedrai in breve:
zoals u in het kort zult zien:
626[regelnummer]
dove sono Ercole, Ulisse e Ettore.
waar is Hercules en Ulysses en Hector,
627[regelnummer]
che erano molto gagliardi nel combattere
die zeer dapper waren in het vechten,
628[regelnummer]
tanto che non c'era nessuno
zozeer dat er niemand was
629[regelnummer]
che non tremasse davanti a loro?
die niet voor hen beefde?
630[regelnummer]
E lo facevano per questo,
En dit deden zij daarom
|
|