Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 184]
| |
[Teksteditie]582[regelnummer]
che loro incresce qu'illa roba may havisse
dat hen verdrietet dat sise noeit hadden
583[regelnummer]
e persò non sì altro quam una prolixità dela morte.
ende daromme so en eest anders niet dan verlingne[sse] der doet.
584[regelnummer]
Questo intendeva molto beneGa naar margenoot+
Dit vestoent zere wel
585[regelnummer]
quil savio philosopho qui dize:
die wise philosopho di seide:
586[regelnummer]
‘Quista roba una cosa transitoria
“Dit goet es en dinch vorlidende
587[regelnummer]
que may savio desiderava,
dy noeit wise en begherde,
588[regelnummer]
perché è de besogna
want het es noet
589[regelnummer]
che tu habia con fatiga
dat ghi se hebt met arbede
590[regelnummer]
e così che tu quilla possede con paurra
ende also dat ghi se besittet met anxte
591[regelnummer]
e poy ultematementeGa naar margenoot+
ende darna alderlestwerf
592[regelnummer]
che tu quilla roba laesza
dat ghi dat goet latet
593[regelnummer]
con gran fatiga e dolore.”
met groten arbede ende droefheden.’
594[regelnummer]
E questo notate voy mercodante, compare myo:
Ende dit noteret, ghy coepman, min gevader:
595[regelnummer]
nonn-è altro che fumo del camino
en es anders niet dan roechk van den scoersstene
|
|