Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 179]
| |
[Vertaling]542[regelnummer]
Lei può ben essere reputata pazza,
Deze kan terecht dwaas worden genoemd,
543[regelnummer]
ma più pazzo è colui
maar dwazer is hij
544[regelnummer]
che ama la roba diversa dal bene di Dio,
die ander bezit liefheeft dan wat van God is,
545[regelnummer]
perché in Lui c'è ogni ricchezza.
want in Hem is alle rijkdom.
546[regelnummer]
Senza poverà e senza nessun mancamento
Zonder armoede en enig gebrek
547[regelnummer]
Egli dà Se stesso tramite vita perpetua.
geeft Hij Zichzelf met eeuwig leven.
548[regelnummer]
Chi Lo ama desiderando nessun'altra cosa
Wie Hem liefheeft zonder ander bezit te begeren
549[regelnummer]
ha trovato la profondità del mondo
heeft de diepte der wereld gevonden
550[regelnummer]
e la sublimità di tutti i cieli
en de hoogte van alle hemelen,
551[regelnummer]
con tutti i tesori che ci sono dentro.
met alle schatten die daarin zijn.
552[regelnummer]
Perché i Suoi tesori sono così infiniti che
Want Zijn schatten zijn zonder einde,
553[regelnummer]
nessuno può farne calcolo.
waarvan niemand een berekening kan maken.
554[regelnummer]
E perciò San Gregorio dice:Ga naar voetnoot554
En daarom zegt Sint Gregorius:
555[regelnummer]
‘O fratelli miei, carissimi,Ga naar voetnoot555-71
‘O mijn allerliefste broeders,
|
|