Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 162]
| |
[Teksteditie]437[regelnummer]
Ancora el dyse quillo medeesmo SalomoneGa naar voetnoot437-44
Noch so seget die selve Salomon
438[regelnummer]
in soy Libro dela Sapiancia
in sinen Boeke sijnder Wijsheit,
439[regelnummer]
notabilissimamente in del decimo capittulo:
notabileken in den tiensten capittel:
440[regelnummer]
‘Wardate been che tu non da' ly femine fortesza de l'anima tua,
“Wachtu wel dat ghy niet en gheft den wiven macht over u ziele,
441[regelnummer]
sò che tu non perde el toy virtute,
opdat ghy niet en verliest u duecht,
442[regelnummer]
e cosỳ tu serà' confuso.”Ga naar margenoot+
ende also suldi sijn bescaempt.’
443[regelnummer]
Adesso diremo queste parole per littere:
Nu te hant solen wy seggen dese worde in Latine:
444[regelnummer]
‘Non des mulieri potestatem anime tue,
non ingrediatur in virtute tua et confundaris.’
445[regelnummer]
Ancora te proverò per altre rasone,
Noch so sal ic u dit proven by anderen redenen,
446[regelnummer]
sò que se trova in quillo medeesmo capittulo:
so wat men vint in dat selve capittel:
447[regelnummer]
‘Li parole de femine fano infogare ly homini.
“Dy worde van den vrouwen maken virrix die manne.
448[regelnummer]
Como el fogo brusa ly carboni
Also dat vir verbert die colen
449[regelnummer]
e como el fogo consuma omni metallo,
ende also dat vir verderft alle metal,
|
|